<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
   <title>EXHIBITION [NANZUKA]</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nug.jp/exhi/" />
   <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://nug.jp/exhi/atom.xml" />
   <id>tag:nug.jp,2012:/exhi//3</id>
   <updated>2011-12-18T08:26:32Z</updated>
   
   <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type 5.04</generator>


<entry>
   <title>Sumiyo Ito [ child&apos;s play ]</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nug.jp/exhi/2011/10/sumiyo_ito_childs_play.html" />
   <id>tag:nug.jp,2011:/exhi//3.532</id>
   
   <published>2011-10-15T02:26:31Z</published>
   <updated>2011-12-18T08:26:32Z</updated>
   
   <summary>






Sumiyo Ito [ child&apos;s play ]

2011.11.19 Sat - 12.17 Sat


 


[ EXHIBITION VIEW ]


</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://nug.jp/exhi/">
      <![CDATA[<div class="pressBody">
<p class="pressTitlePhoto">
<img alt="ito11_pr.jpg" src="http://nug.jp/exhi/ito11_pr.jpg" width="490" height="368" class="mt-image-none" style="" /></p>

<div class="pressNavi">
<p><a href="#japanese">&rArr;日本語リリース</a></p>
</div>

<!-- 英語リリース -->

<div class="pressEnglish">
<h3>
Sumiyo Ito [ child's play ]
</h3>
<p class="pressDate">
2011.11.19 Sat - 12.17 Sat
</p>

<div class="pressText">
<p>
NANZUKA UNDERGROUND is pleased to announce Sumiyo Ito's debut solo exhibition, child's play. The exhibition features an installation of ten new sculptural works.
</p>
<p>
Sumiyo Ito was born in 1982 in Nagano, Japan, and completed the graduate studies course in sculpture at Musashino Art University in 2009. An up and coming artist, she has attracted much attention since, receiving the grand prize for three-dimensional work at the 2010 Toyota Art Competition and at this year's 2011 Tokyo Wonder Wall.
</p>
<p>
Ito's works have deep ties to childhood memories and experience. Among the major themes in Ito's creative works are the innocent violence and free creativity we all possessed as children. Ito confesses, "When I was a child I wanted to see the insides of the dragonflies I caught, so I would often peel off their exoskeleton." That sort of experience is not out of the ordinary. Ito's works, magnifications of casually executed activities such as dissecting dolls and putting them back together to form new figures, are faithful to the fact that we as mankind have made progress due to that fundamental appetite known as curiosity.
</p>
<p>
The overarching theme for child's play is the childhood desire to conquer the "environment" and "scenario" through the unique childhood role-playing game in which children assign and enact household roles. Ito attempts to cast forms that express that innocent childhood appetite displayed while playing house to "make everything around me mine" and to "determine the casting of roles as I please."
</p>
<p>
Of the exhibition, Ito says:
"The interest in and fear of death; the fear of and hope for life: the sculptures I make are bodies born out of wanting for that pleasure we get from controlling the cycle of Eros and Thanatos (at least the cycle that, in reality, we cannot manipulate)."
</p>
<p>
The opening reception will take place on November 19 starting at 18:00 and will be attended by the artist.
</p>

</div><!-- /pressText -->

<div class="pressInfo">
<ul>
<li>
Sumiyo Ito [ child's play ]
</li>
<li>Date : 2011.11.19 Sat - 12.17 Sat</li>
<li>Venue/Site : NANZUKA UNDERGROUND<a href="/newsflash/small.pdf" target="_blank"> [ACCESS MAP]</a></li>
<li>Opening hours : Tue - Sat 11:00-19:00 (closed on Sundays, Mondays and holidays)</li>
<li>Opening Reception: 2011.11.19 Sat 18:00-20:00</li>
</ul>
</div>

</div><!--/pressEnglish  -->

<!-- 日本語リリース -->

<div class="pressJapanese" >
<a name="japanese" id="japanese"></a>
<h3>
伊藤純代「おままごと」
</h3>
<p class="pressDate">
2011年11月19日-12月17日
</p>

<div class="pressText">
<p>このたび、NANZUKA UNDERGROUNDは、伊藤純代のデビュー個展「おままごと」を開催致します。本展は、新作の立体作品約10点によるインスタレーションとなる予定です。</p>
<p>
伊藤純代は1982年長野県生まれ、2009年武蔵野美術大学修士課程造形研究科彫刻コースを修了後、これまでに「Toyota Art Competition とよた美術展2010」で準大賞を受賞し、今年の「トーキョーワンダーウォール公募2011」にて、立体作品部門における大賞を受賞するなど、注目の若手女性アーティストです。
 </p>
<p>
伊藤の作品は、幼少期の記憶や体験と深く関係しています。私たちの誰しもが子供の頃に持ち合わせているイノセントな暴力性や自由な創造性は、伊藤の創作活動における重要なテーマです。「私は子供の頃、捕まえたトンボの内側を見たいが為にその殻を剝くという行為をくりかえした」と告白する伊藤の体験談は、決して特異なものではありません。人形を解体したり、それらを繋ぎ合わせて新しいキャラクターを作ったり、そういう何気ない作業の拡大によって生み出される伊藤の作品は、私たち人類が好奇心という根源的な欲求によって進化を遂げてきたという事実に忠実です。
 <p/>
<p>本展「おままごと」は、役柄を振り分けて家庭の営みを模する幼少期特有の遊びにおいて子供達が抱く「環境」や「状況」への征服欲がテーマとなっています。おままごとの参加者は「周りの環境を我がものにしたい」、「キャスティングを思いのままに設定したい」という欲求を少なからず抱きますが、伊藤はこうしたイノセントな子供の欲求を造形化することを試みています。
 </p>

<p>伊藤は、今回の個展に寄せて、次のように語っています。<br/>
「死への興味と恐怖、生への恐怖と希望。私が作る彫刻はエロースとタナトスの循環を（すくなくとも現実では操れないその循環を）支配する快楽を得たいという行為から生まれる塊である。」
 </p>
<p>11月19日、18時より、アーティストを囲んでのオープニングレセプションを行います。本展を皆様にご高覧頂ければ幸いです。
</p>
</div>

<div class="pressInfo">
<ul>
<li>伊藤純代「おままごと」</li>
<li>日程 : 2011年11月19日（土）- 12月17日（土）</li>
<li>会場 : NANZUKA UNDERGROUND<a href="/newsflash/small.pdf" target="_blank"> [ACCESS MAP]</a></li>
<li>営業時間 : 火曜日-土曜日 11:00 -19:00（日月祝定休）</li>
<li>Opening Reception : 2011年11月19日（土）18:00-20:00</li>
</ul>
</div>
</div><!-- /pressJapanese -->
<div class="pressNavi">
<p><a href="#top">&rArr;TOP</a></p>
</div>
</div><!-- /pressBody -->]]>
      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>Keiichi Tanaami [ Dividing Bridge ]</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nug.jp/exhi/2011/08/keiichi_tanaami_new_works.html" />
   <id>tag:nug.jp,2011:/exhi//3.523</id>
   
   <published>2011-08-03T05:26:55Z</published>
   <updated>2011-10-15T08:46:16Z</updated>
   
   <summary>






Keiichi Tanaami [ Dividing Bridge ]

2011.10.8 Sat -11.12 Sat


 


[ EXHIBITION VIEW ]

--&gt;

</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://nug.jp/exhi/">
      <![CDATA[<div class="pressBody">
<p class="pressTitlePhoto">
<img alt="KT_pr.jpg" src="http://nug.jp/exhi/kt_pr.jpg" width="490" height="327" class="mt-image-none" style="" /></p>

<div class="pressNavi">
<p><a href="#japanese">&rArr;日本語リリース</a></p>
</div>

<div class="pressEnglish">
<h3>
Keiichi Tanaami [ Dividing Bridge ]
</h3>
<p class="pressDate">
2011.10.8 Sat - 11.12 Sat
</p>

<div class="pressText">
<p>
Nanzuka Underground is pleased to announce Dividing Bridge, a solo exhibition of new works by Keiichi Tanaami. The exhibition will feature life-sized sculptures and drawings in addition to the large-scale 2x3m painting Bridge to the Other World.
</p>
<p>
Keiichi Tanaami was born in Tokyo in 1936 and graduated from Musashino Art University. Tanaami is a one of a kind artist active since the 1960s as a graphic designer, illustrator, and artist who does not heed the boundaries of media and genre but instead traverses them. During his student days, Tanaami exhibited at Yomiuri Independent shows and collaborated with the likes of Ushio Shinohara and Tomio Miki, central members of the Neo Dada post-war Japanese art movement. After graduating in the mid-'60s, he was baptized by psychedelic culture and pop art, and began working in a wide range of media including film, silkscreen, painting and sculpture. He was especially inspired by a run-in with Andy Warhol in the late '60s, and has since been experimentally challenging major issues within contemporary art including art and design, art and product and the relation between daily life and art.
</p>
<p>
Tanaami has in recent years channeled much of his efforts onto the canvas. In particular, since 2010, he has been concentrating on making mainly large-scale paintings, mandalas of his 70 year-long personal history. These works contain, for example, many motifs drawn from Tanaami's childhood experience of war. Glowing grotesque creatures are personifications of bombs and the light from their explosions. Beams of light stretching outward recall the searchlights of Japanese troops keeping watch for American bomber planes. Skeletal monsters that appear in his works represent both those injured in the war as well as our selves, unaware of the true horrors of war. Goldfish-like characters also often appear in Tanami's work. This motif is deeply tied to a scene from Tanaami's memory etched permanently in his mind -- the image of light from the bombs reflecting off the scales of his grandfather's goldfish. Pine trees, seemingly pregnant with animal-like life forms, are based on hallucinations Tanaami witnessed when he nearly died from a pulminary edema at age 44. During his illness, for more than a week he suffered nightmares about pine trees tightening around him as they crept in spirals about his body. Traditional Japanese structures, Kabuki stages and drum bridges, also appear in Tanaami's works. In Japan it is believed that a red drum bridge connects this life with the next.
</p>
<p>
The Dividing Bridge exhibition is based particularly on Tanaami's strong interest in the unique meaning of the bridge. Tanaami explains, "The bizarre and dramatic combination of the severed head and drum bridge I had seen in a movie as a child and the dead body and drum bridge I had seen during a nighttime air raid invites me to another world divided from this world by a bridge. Since his childhood, Tanaami has noticed the relationship between the bridge and death, and has done much research about the mystery of the bridge as the cross point bridging this world and the next. "A long time ago, it was commonly believed that under the bridge "there exists, at any rate, a different world". The term "riverbed performer" is an example of how strong the ties were with the performing arts; that was where everything from street performances to kabuki took place. The derogatory term "riverbed beggars" was also commonplace, and deeply related to the expansion of the theater. The space beneath the bridge was believed to belong to another world, separate from reality, an alien world removed from every order, system and institution. Eerie, dubious freak show huts lined the banks, exposing the underbelly of society with sideshow attractions featuring the Long Neck Woman, snake ladies, dwarves and other "freaks" bustling in the dark. That strange space covered by the bridge as its roof was also a spot for hiding dead bodies and a secret gathering place for prostitutes. Brooding lovers, as an extreme breakup at the end of much languish, would throw themselves from bridge railings in miserable double suicides. No matter how you look at it, death is strongly related to and is a distinct feature of bridges in Japan."
</p>
<p>
The red bridge appears as a major motif in the main piece of the exhibition, Bridge to the Other World, a large-scale painting measuring 2x3m, as well as in his new sculptural works. These bridges always appear along with skull characters. Along with the red bridge in Bridge to the Other World, celebrated cartoon characters Atom and Popeye appear together with numerous deformed specters, monk ghosts, little girl ghosts and skeletons. In one sculpture, he recreates in model form a figure that appears in the painting, a skeletal girl carrying a golden, glowing baby in her arms as she crosses over a red bridge. Tanaami says that his personality morphs dark past experiences into positive expressions, but the world drawn here is Tanaami's ultimate paradise, transcending good and evil, affliction and fear.
</p>
<p>
Tanaami adds this comment about his recent works to be on display at the exhibition:
</p>
<p>
"For me, the profound and mystical world of the bridge poses a complex, haunting riddle. If the bridge is what separates this world from the afterworld, the border between the mundane and the divine, it must also be a place of meeting. Who is singing that song, faintly echoing from the other side of the bridge? I want to find out. I will always be intrigued by the infinite darkness that spreads out quietly beneath the bridge, the bottomless mystery hidden within that mystical, strange space."
</p>
<p>
Along with this exhibition, Tanaami's new silkscreens will be on display at Nanzuka Agenda in Shibuya from October 22 through December 11, featuring dozens of splendid/spectacular/stunning multicolor prints courtesy of 360° graphics.
</p>
</div><!-- /pressText -->

<div class="pressInfo">
<ul>
<li>
Keiichi Tanaami [ Dividing Bridge ]
</li>
<li>Dates: 2011.10.8 Sat - 11.12 Sat</li>
<li>Venue/Site: NANZUKA UNDERGROUND (Shirokane)<a href="/newsflash/small.pdf" target="_blank"> [ACCESS MAP]</a></li>
<li>Opening hours : Tue - Sat 11:00-19:00 (closed on Sundays, Mondays and holidays) </li>
<li>Opening Reception: 2011.10.8 Sat 18:00-20:00</li>
</ul>
</div>

<div class="pressInfo">
<ul>
<li>
Keiichi Tanaami Solo Exhibition Lost and Wandering Bridge Series
</li>
<li>Dates: 2011.10.22 Sat - 12.11 Sun</li>
<li>Venue: NANZUKA AGENDA (Shibuya) <a href="http://nug.jp/info/#agenda" target="_blank"> [ACCESS MAP]</a></li>
<li>Opening hours : Wed - Sun 13:00-19:00　(closed on Mondays, Tuesdays and holidays) </li>
<li>Closing Reception: 2011.12.10 Sat 18:00-20:00</li>
</ul>
</div>

</div><!--/pressEnglish  -->

<div class="pressJapanese" >
<a name="japanese" id="japanese"></a>
<h3>
田名網敬一「結び隔てる橋」
</h3>
<p class="pressDate">
2011年10月8日（土）- 11月12日（土）
</p>

<div class="pressText">
<p>このたび、Nanzuka Undergroundは、田名網敬一の新作個展「結び隔てる橋」を開催いたします。本展は、2x３mの大作「異界へと架けられた橋」を含む新作のペインティングの他、等身大サイズの立体作品及びドローイングなどからなる予定です。</p>
<p>
田名網敬一は、１９３６年東京に生まれ、武蔵野美術大学を卒業。１９６０年代より、グラフィックデザイナーとして、イラストレーターとして、そしてアーティストとして、メディアやジャンルに捕われず、むしろその境界を横断して精力的な創作活動を続けてき唯一無二のアーティストです。田名網は、在学中より読売アンデパンダン展などに出展するなど日本の戦後芸術運動の一つであるネオダダの中心的メンバーであった篠原有司男や三木富雄らと行動を共にし、卒業後の６０年代半ば以降はサイケデリックカルチャーやポップアートの洗礼を受け、映像作品からシルクスクリーン作品、ペインティングから立体作品と幅広い創作活動を続けて参りました。特に、６０年代後半のアンディウォーホルとの出会いに触発され、現在に至るまで「アートとデザイン」、「アートと商品」、「日常と美の関係」といった今日の現代美術が抱える主要な問題に対して実験的な挑戦を試み続けています。
 <p/>
<p>田名網は近年、その主な労力をキャンバスに向けています。特に２０１０年以降は大作のペインティングを中心に、自身の７０年以上もの歴史を記したいわば"曼荼羅図"の制作に取り組んでいます。例えば、ここには田名網が幼少期に経験した戦争を連想するモチーフが幾多に込められています。光を放つ奇怪な生き物は、擬人化した爆弾と爆発の光。縦に伸びるビーム光は、アメリカの爆撃機を探す日本軍の放つサーチライト。画面中に登場する骸骨姿のモンスターたちは、戦争で傷ついた人々であり、同時に恐れを知らぬ私たち自身の姿でもあります。金魚をモチーフにしたキャラクターも多数登場します。これは田名網の脳裏に深く刻まれている原風景 - 祖父が飼っていた金魚の鱗にアメリカの落とした爆弾の光が乱反射する光景 -と深く関係しています。まるで動物的な生命を宿したかのように描かれている松は、田名網が４４歳の時に胸膜炎を患い死にかけた時に見た幻覚に由来しています。この時、１週間以上もの間、田名網は螺旋状に動き回り身体を締め付ける松の悪夢にうなされ続けたといいます。歌舞伎の舞台や太鼓橋といった日本の伝統的な建築も登場します。赤い太鼓橋は、日本では現世と来世を繋ぐ橋と信じられています。
 </p>
<p>本展「結び隔てる橋」は、特にこの橋が持つ特異な意味に寄せた田名網の強い関心からきています。「幼少の頃にみた、映画のワンシーンに出てくるさらし首と太鼓橋や、空襲の夜の死者と太鼓橋等、この奇異でドラマチックな取り合わせは、橋を隔てたこの世とは別の異界へと私を誘うのである」と語っている様に、田名網は幼い頃から橋と死の関連に着目し、この世とあの世を渡すクロスポイントとしての橋の謎について研究を重ねてきました。「その昔、橋の下はとにかく違った世界がある、というのは通説だった。河原者という言い方があるように芸能との結び付きは強く、大道芸から歌舞伎に至るあらゆる芸事の発生した場所でもあった。河原乞食といった蔑称も一般的だったし、演劇の発展にも深く関係している。現実ではないもう一つ別の世界であり、あらゆる制度や秩序から排除された異界という考え方もあった。怪しげでおどろおどろしい見世物小屋が立ち並び、ろくろ首や蛇女、小人のフリークスなど、社会の裏側に光を当てた出し物が薄闇の中でざわめいていた。また橋という屋根で覆われた異空間は、死体の隠し場所であり、からだを売る女郎の隠れた溜り場でもあった。そして思い悩んだ末の男女の極限の別れ、橋の欄干から身をなげる遣る瀬ない心中など、いづれにしても死との結び付きはとても強く、日本の橋の際立った特長でもある。」
 </p>
<p>赤い太鼓橋は、本展のメイン作品である2x3mの大作のペインティング「異界へと架けられた橋」の他、新作の立体作品においても主要なモチーフとして登場します。そして、これらの橋は必ず髑髏のキャラクターと共に登場します。「異界へと架けられた橋」では、赤い橋と一緒に田名網が親しんだアトムやポパイなど著名漫画のキャラクターが、その他に数々の畸形のスペクター、僧侶や少女のお化け、骸骨などが同居して描かれています。立体作品においては、ペインティングにも描かれている黄金に輝く赤子を抱いた骸骨姿の少女像が赤い橋の上を渡る姿が造形化されています。田名網は、暗い過去の体験も自身の性格によってポジティヴな表現に変換してしまうと語っていますが、ここに描かれた世界は、善も悪も、苦悩や恐怖でさえも超越した田名網にとっての究極の楽園なのです。
</p>
<p>
田名網は、本展で発表する近作について寄せて次のようにコメントしています。
「橋が内包する深遠で神秘的な世界は、私に複雑怪奇な謎を投げ掛ける。俗なるものと聖なるものの境界であり、今の世界と死の世界を分けるのが橋だとすれば、その一方で出会いの場所と言うこともできる。橋の向こうから幽かに響く歌声は誰が歌っているのだろう。その姿を見極めたい。橋の下にひっそりと広がる無限の暗闇、底知れぬほどの謎を秘めた神秘的異空間への興味は尽きることがない。」
</p>
<p>
また、本展と同時開催にて、１０月２２日-１２月１１日渋谷にあるNanzuka Agenda にて、田名網の新作シルクスクリーン作品展を開催致します。360°グラフィックスによる豪華多色版十数点からなる予定です。
</p>

</div>

<div class="pressInfo">
<ul>
<li>田名網敬一 個展 [ 結び隔てる橋 ]</li>
<li>日程 : 2011年10月8日（土）- 11月12日（土）</li>
<li>会場 : NANZUKA UNDERGROUND（白金）<a href="/newsflash/small.pdf" target="_blank"> [ACCESS MAP]</a></li>
<li>営業時間 : 火曜日-土曜日 11:00 -19:00　（日月祝定休）</li>
<li>Opening Reception : 2011年10月8日（土）18:00-20:00</li>
</ul>
</div>

<div class="pressEvent">
<ul>
<li>田名網敬一 個展 [ 迷いの橋シリーズ ]</li>
<li>日程 : 2011年10月22日（土）- 12月11日（日）</li>
<li>会場 : NANZUKA AGENDA（渋谷）<a href="http://nug.jp/info/#agenda" target="_blank"> [ACCESS MAP]</a></li>
<li>営業時間 : 水曜日-日曜日 13:00 -19:00　（月火祝定休）</li>
<li>Closing Reception : 2011年12月10日（土）18:00-20:00</li>
</ul>
</div>

</div><!-- /pressJapanese -->

<div class="pressNavi">
<p><a href="#top">&rArr;TOP</a></p>
</div>

</div><!-- /pressBody -->]]>
      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>Yuichi YOKOYAMA [ Color Engineering ]</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nug.jp/exhi/2011/07/yuichi_yokoyama_color_engineering.html" />
   <id>tag:nug.jp,2011:/exhi//3.515</id>
   
   <published>2011-07-14T09:44:16Z</published>
   <updated>2011-09-27T05:48:10Z</updated>
   
   <summary>






Yuichi YOKOYAMA [ Color Engineering ]

2011.9.3 Sat - 10.1 Sat


 


[ EXHIBITION VIEW ]



</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://nug.jp/exhi/">
      <![CDATA[<div class="pressBody">
<p class="pressTitlePhoto">
<img alt="yokoyama11_pr.jpg" src="http://nug.jp/exhi/yokoyama11_pr.jpg" width="490" height="673" class="mt-image-none" style="" /></p>

<div class="pressNavi">
<p><a href="#japanese">&rArr;日本語リリース</a></p>
</div>

<div class="pressEnglish">
<h3>
Yuichi Yokoyama  [ Color engineering ]
</h3>
<p class="pressDate">
2011.9.3 Sat -10.1 Sat
</p>

<div class="pressText">
<p>
NANZUKA UNDERGROUND is pleased to announce our upcoming solo exhibition of new works by Yuichi Yokoyama. Included in the exhibition are 18 canvas pieces by Yokoyama made during his open studio sessions at NANZUKA AGENDA Shibuya from November 2010 through February 2011, as well as all 12 original illustrations from his manga, "Color Engineering", that appeared in STUDIO VOICE magazine as a yearlong series in 2004.
</p>
<p>
Yuichi Yokoyama was born in 1967 in Miyazaki, Japan. He received his MFA in oil painting from Musashino Art University in 1990 and has been active as a manga artist since 1995. In addition to his manga, Yokoyama's colorful paintings and drawings have also drawn a wide fan base and his works have been praised within the art scene. Yokoyama's works have appeared in exhibitions including "Record of neo-manga by Yuichi Yokoyama: I am drawing time" (2010, Kawasaki City Museum), "City net Asia" (2009, Seoul Museum of Art) and "Roppongi Crossing" (2007, Mori Art Museum). His talent, which can be confined to neither the contemporary comic nor art scene, has garnered attention around the world, and some of his latest works are slated to appear in the upcoming exhibition "MANGA" (2012, Centre Pompidou).
</p>
<p>
The "Color Engineering" exhibition title references Yokoyama's deep fascination with the scenes he creates depicting construction work, such as the building of roads, dams and buildings. "I love watching the building process, watching someone use specialized occupational tools or devices crafted from what is available," he says. "It's more enjoyable to witness that process, and the overall lapse of time during the creation of a building, than to simply observe the completed structure." Appropriately, the key themes that recur in Yokoyama's creations are time, process and passage. One distinct aspect of his works is the way in which he expresses the steady, rhythmic passage of time. The mysterious and fantastic landscapes he creates are also key to understanding Yokoyama's world. As a child, he moved constantly from place to place, witnessing many different lands along the way. "I am mesmerized by landscapes and nature," says Yokoyama. "The man-made world is so easily destroyed, and is so uncertain; in contrast to that, the natural world is enduring, divine even. Humans, standing before such a gigantic force, are so tiny; all we can do is sit back and watch." Yokoyama's awe and respect for nature are represented in his imagery, in the landscapes and episodes, the constant tension, and in the characters he creates.
</p>
<p>
Of the upcoming exhibition, Yokoyama comments:<br/>
"In this body of work I am trying to capture the tension between the natural world and human desire. Whatever theme or motif I select, what I am drawing is not the physical thing in the picture but rather the particular sort of time that exists there."
</p>
<p>
The opening reception along with the release party for his new manga, "Color Engineering", will be held on 3rd September starting at 18:00, and will be attended by the artist.
</p>
</div><!-- /pressText -->

<div class="pressInfo">
<ul>
<li>
Yuichi Yokoyama  [ Color engineering ]
</li>
<li>Date : 2011.9.3 Sat - 10.1 Sat</li>
<li>Place : NANZUKA UNDERGROUND<a href="/newsflash/small.pdf" target="_blank"> [ACCESS MAP]</a></li>
</ul>
</div>

<div class="pressEvent">
<ul>
<li>opening hours : Tue-Sat 11am-7pm</li>
<li>opening reception : 2011.9.3 Sat, 6-8pm</li>
</ul>

</div>

</div><!--/pressEnglish  -->


<div class="pressJapanese" >
<a name="japanese" id="japanese"></a>
<h3>
横山裕一「カラー土木」
</h3>
<p class="pressDate">
2011年9月3日-10月1日
</p>

<div class="pressText">
<p>このたび、NANZUKA<span>&nbsp</span>UNDERGROUNDは、横山裕一の新作個展を開催致します。本展は、2010年11月から2011月2月にかけてNANZUKA AGENDA Shibuyaにて開催された横山裕一のオープンスタジオで制作されたキャンバス作品約18点と、2004年から1年間、雑誌「STUDIO VOICE」にて連載された漫画「カラー土木」全12話の原画からなります。</p>
<p>
横山裕一は1967年宮崎県生まれ、1990年に武蔵野美術大学油科を卒業、95年より漫画家として活動を続けているアーティストです。漫画のみならずそのカラフルなペインティングやドローイングを愛するファンは数多く、これまでに「横山裕一 ネオ漫画の全記録：わたしは時間を描いている」（2010年 川崎市民ミュージアム）や「City net Asia」（2009年 ソウル市立美術館）、「六本木クロッシング」(2007年 森美術館)へ出展し、アートシーンからも高い評価を受けています。既存のコミック界とアートシーンのどちらにも収まりきらないその才能は、海外からも高く注目され、2012年には「MANGA」（ポンピドゥー・センター）への出展も予定しています。
 <p/>
<p>本展のタイトル「カラー土木」は、横山の工事現場--道路や建築、ダムの作業風景--に寄せた関心からきています。横山は、「私は職業的な道具や、手持ちの素材を工夫して使い、何かが造られる過程を眺めることが大好きだ。完成された建築物よりも、その制作の過程、時間の経過を見るのが楽しいのだ」と語ります。その言葉からも伺えるように、横山のクリエーションは「時間」「過程」「経過」がキーワードとなっています。一定のリズムで刻々と経過していく特有の時間表現は横山作品の最大の特徴の一つです。また、その神秘的で不可思議な風景描写も、横山ワールドを紐解くキーワードの一つです。幼い頃より引っ越しを繰り返し経験してきた横山は、これまでに様々な土地を目にしてきました。「私は風景や自然に大変気高い魅力を感じている。人間の作り出した世界がいとも簡単に壊れやすく、不確かであるのに対し、自然は永続的で神々しくさえもある。その巨大な力の前では、人間は小さなもので、ただただ見ているしかないのだ」と横山は語ります。彼の描く作品に登場する様々な風景や出来事、そこに常に存在する緊張感、いつでも自分の身ひとつで動けるように備えてあるキャラクターの描写は、横山が自然に対して抱く畏怖の念や、尊びの表れとも言えるでしょう。
 </p>
<p>横山は、今回の個展に寄せて、次のように語っています。<br/>
「本展の作品は、自然界と、それに対する人間の欲望の間にある緊張感のようなものを、描いたシリーズである。私は、例えどんなものをテーマやモチーフに選んだとしても、目の前に映る具象ではなく、そこに存在する特別な時間を描きたいと思っている。」
 </p>
<p>９月３日18:00より、この展覧会にあわせて出版される、横山裕一の新作漫画画集「カラー土木」のリリースを兼ね、アーティストを囲んでのオープニングレセプションを行います。本展を皆様にご高覧頂ければ幸いです。
</p>

</div>

<div class="pressInfo">
<ul>
<li>横山裕一「カラー土木」
</li>
<li>Date : 2011.9.3 Sat - 10.1 Sat</li>
<li>Place : NANZUKA UNDERGROUND<a href="/newsflash/small.pdf" target="_blank"> [ACCESS MAP]</a></li>
</ul>
</div>

<div class="pressEvent">
<ul>
<li>opening hours : Tue-Sat 11am-7pm</li>
<li>opening reception : 2011.9.3 Sat, 6-8pm</li>
</ul>

</div>

<div class="pressEvent">
<ul>
<li>「カラー土木　スペシャルトークショウ」開催</li>
<li>出演者：横山裕一、<a href="http://www.arataniurano.com/artists/nishi_tatzu/">西野逹</a></li>
<li>日時：2011年9月24日　17：00～</li>
<li>場所：NANZUKA UNDERGROUND Shirokane<a href="/newsflash/small.pdf" target="_blank"> [ACCESS MAP]</a></li>
<li>入場料：無料</li>
<li>予約：事前予約不要です。当日直接会場にお越し下さい。</li>
<li>協力：ARATANIURANO</li>
</ul>
</div>

<div class="pressEvent">
<ul>
<li>横山裕一 新刊 「カラー土木」</li>
<li>Yuichi Yokoyama's New Book "Color Engineering"</li>
<li><img alt="yokoyama_cover.jpg" src="http://nug.jp/exhi/yokoyama_cover.jpg" width="182" height="250" class="mt-image-none" style="" /></li>
<li>2011</li>
<li>Softcover</li>
<li>204 Pages</li>
<li>Full Color</li>
<li>Published by Picture Box and NANZUKA UNDERGROUND</li>
<li>通常版: 4,200 jpy（消費税込）</li>
<li>特装版: 10,500 jpy（消費税込）</li>
</ul>
</div>
<br/><a href="http://nug.jp/publication/2011/09/yuichi_yokoyama_new_book.html">詳細はこちらをご覧下さい。</a>
</div><!-- /pressJapanese -->

<div class="pressNavi">
<p><a href="#top">&rArr;TOP</a></p>
</div>

</div><!-- /pressBody -->]]>
      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>Akiyoshi Mishima  [ HIERARCHY ]</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nug.jp/exhi/2011/06/akiyoshi_mishima_hierarchy.html" />
   <id>tag:nug.jp,2011:/exhi//3.514</id>
   
   <published>2011-06-22T01:10:33Z</published>
   <updated>2011-07-27T04:38:36Z</updated>
   
   <summary>






Akiyoshi Mishima  [ HIERARCHY ]

2011.7.2 Sat - 7.30 Sat


 


[ EXHIBITION VIEW ]


</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://nug.jp/exhi/">
      <![CDATA[<div class="pressBody">
<p class="pressTitlePhoto">
<img alt="mishima11_pr.jpg" src="http://nug.jp/exhi/mishima11_pr.jpg" width="490" height="764" class="mt-image-none" style="" /></p>

<div class="pressNavi">

<p><a href="#japanese">&rArr;日本語リリース</a></p>
</div>

<div class="pressEnglish">
<h3>
Akiyoshi Mishima  [ HIERARCHY ]
</h3>
<p class="pressDate">
2011.7.2 Sat - 7.30 Sat
</p>

<div class="pressText">
<p>
Nanzuka Underground is pleased to announce HIERARCHY, a solo exhibit of new work by Akiyoshi Mishima. The installation features mixed media pieces, video art and wall paintings.
</p>
<p>
This exhibit is the third in a series following QUARTER (2006), Mishima's debut solo exhibit that explored the cultural roots and realities of the third postwar generation along with their responsibilities for the future and ultimate potential, and FAMILY (2009), an exhibition centered on the fundamental ties that exist between humans and all other living creatures, highlighting the potential for coexistence.
</p>
<p>
Mishima's concept of "hierarchy" is that of an internal hierarchy born from experience, in which personal decisions based on accumulated layers of experience and choice shape the solitary individual, and the resulting progress of the collective whole shapes the world. With this concept in mind, Mishima has created an experimental installation that flows like a correlation chart depicting the institution of human society, built from the inherited evolutionary history of human beings, the individual chronologies that grow like rings in a tree, and the collective whole of humanity.
</p>
<p>
Mishima refers to a "choice, a conscious control that exists between inevitability and chance" in regards to his new works. His mixed media piece made with aluminum board, for example, was created by layering color upon color, creating a strata of colors whose final form would remain unknown, and unpredictable, until its completion. Each of Mishima's works, made in this fashion, evokes within us a variety of expression, fueled by the harmony of his characteristic wit and the mysteriously beautiful colors. His video art and wall drawings are similarly composed of layers of colorful strata, and like a mandala that tells the history and roots of mankind and the world, arouse contemplation within the viewer.
</p>
<p>
"We can't change the past," says Mishima. "It is only by being conscious, each individual, in the present moment, that we are able to see the future."
</p>
<p>
The opening reception for this exhibition will take place on July 2nd starting at 6:00 pm, with an appearance by the artist.
</p>

</div><!-- /pressText -->

<div class="pressInfo">
<ul>
<li>
Akiyoshi Mishima  [ HIERARCHY ]
</li>
<li>Date : 2011.7.2 Sat - 7.30 Sat</li>
<li>Place : NANZUKA UNDERGROUND<a href="/newsflash/small.pdf" target="_blank"> [ACCESS MAP]</a></li>
</ul>
</div>

<div class="pressEvent">
<ul>
<li>opening hours : Tue-Sat 11am-7pm</li>
<li>opening reception : 2011.7.2 Sat, 6-8pm</li>
</ul>

</div>

</div><!--/pressEnglish  -->


<div class="pressJapanese" >
<a name="japanese" id="japanese"></a>
<h3>
三嶋章義「HIERARCHY」
</h3>
<p class="pressDate">
2011年7月2日--7月30日
</p>

<div class="pressText">
<p>このたび、Nanzuka Undergroundは、三嶋章義の新作個展「HIERARCHY」を開催致します。本展は、ミクストメディア、映像、ウォールペインティングによるインスタレーションとなる予定です。</p>
<p>
今回の展覧会は、戦後第三世代を生きる自らの文化的なルーツとリアリティーを自らの世代が未来に負う責任と可能性について表した三嶋のデビュー個展「QUARTER」（2006）、人類とあらゆる生命体の根源的な繋がりに着目し、互いの共存の可能性を説いた「FAMILY」（2009）に続く続編です。
 </p>
<p>
三嶋の考えるヒエラルキーとは、体験からくる内面的な階層であり、積み重ねられた経験と選択による意思決定こそが孤を形成しその集合体の進化が世界を形成していくという考えです。三嶋は、こうした概念に着目し、遺伝の継承によって進化を遂げてきた人類の歴史、年輪を刻む各個人、個人の集合体で構成される人間社会の相関図を表したインスタレーションを試みます。
 <p/>
<p>今回の作品について「必然性と偶然性の狭間の選択と意識コントロール」と三嶋が言っているように、アルミ板を造形したミクストメディア作品は、何重もの色の層によって重ねられ、最後に表面から削られるまでその最終形態は誰にも予想ができません。こうして作られる個々の作品は、三嶋の持つ特有のユーモアと妖しくも美しい色彩の調和によって、私たちの様々な表情を連想させます。同じく色の階層を備えた映像作品及びウォールドローイングは、人間の歴史と世界の成り立ちを表した曼荼羅図の如く、私たちの様々な思考を喚起させます。
 </p>
<p>三嶋は、今回の個展に関して次のように語っています。<br/>
「過去は変えられない。現時点における各個人の意識こそが未来を見る唯一の行動だと思います。」
 </p>
<p>本展に寄せて、7月2日18:00～アーティストを囲んでオープニングレセプションを行います。本展を皆様にご高覧頂ければ幸いです。
</p>

</div>

<div class="pressInfo">
<ul>
<li>三嶋章義   [ HIERARCHY ]
</li>
<li>Date : 2011.7.2 Sat - 7.30 Sat</li>
<li>Place : NANZUKA UNDERGROUND<a href="/newsflash/small.pdf" target="_blank"> [ACCESS MAP]</a></li>
</ul>
</div>

<div class="pressEvent">
<ul>
<li>opening hours : Tue-Sat 11am-7pm</li>
<li>opening reception : 2011.7.2 Sat, 6-8pm</li>
</ul>

</div>

</div><!-- /pressJapanese -->

<div class="pressNavi">
<p><a href="#top">&rArr;TOP</a></p>
</div>

</div><!-- /pressBody -->]]>
      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>Tomoki Kurokawa / Tatjana Doll　Exhibit of New Works</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nug.jp/exhi/2011/05/tomoki_kurokawa_tatjana_doll.html" />
   <id>tag:nug.jp,2011:/exhi//3.506</id>
   
   <published>2011-05-02T14:51:00Z</published>
   <updated>2011-06-01T02:21:10Z</updated>
   
   <summary>






Tomoki Kurokawa / Tatjana Doll    Exhibit of New Works

2011.5.21 Sat - 6.18 Sat


 



[ EXHIBITION VIEW ]



</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://nug.jp/exhi/">
      <![CDATA[<div class="pressBody">
<p class="pressTitlePhoto">
<img alt="kurokawa_tatjana_pr.jpg" src="http://nug.jp/exhi/kurokawa_tatjana_pr.jpg" width="490" height="353" class="mt-image-none" style="" /></p>

<div class="pressNavi">

<p><a href="#japanese">&rArr;日本語リリース</a></p>
</div>

<div class="pressEnglish">
<h3>
Tomoki Kurokawa / Tatjana Doll    Exhibit of New Works
</h3>
<p class="pressDate">
2011.5.21 Sat - 6.18 Sat
</p>

<div class="pressText">
<p>
NANZUKA UNDERGROUND proudly presents a two person exhibit by Tomoki Kurokawa and Tatjana Doll.
</p>
<p>
Kurokawa was born in 1975 in Mie Prefecture. He is a unique self-taught artist with no formal artistic training. He ironically refers to himself as an "outsider", yet this rare artist uses his inexperience as his weapon, always attempting bigger and bolder challenges. His creative fuel comes from a powerful internal rebelliousness. One of Kurokawa's most common themes, for example, is to explore how he can betray the viewer's sense of common knowledge. Another recurring theme is his search for the antithesis of existential value. Kurokawa's creative drive takes garbage and turns it into imagery; it erupts with the raw strength of graffiti scrawled by a child, and at the same time eloquently communicates the problem of living as an artist within contemporary society, bound by all of its rules.
</p>
<p>
Tatjana Doll, born in 1970 in Burgsteinfurt in former West Germany, graduated from Kunstakademie Düsseldorf. Her one of a kind talent has been recognized and praised worldwide as she constantly pushes the boundaries of the ever-evolving possibilities of painting. Dynamic energy backed up by evident skill; an incomparable and overwhelming sense of scale; a sense of speed, of pulsing vibrancy; these are all commonly said of Tatjana's paintings. She uses as her subjects the entire spectrum of things that symbolize the state of our contemporary era, from children's toys to automobiles, airplanes and traffic signs; from classical artistic masterpieces to scenes taken from films and TV games. Her works remind us of the first impulses of intellectual curiosity gained in the process of our human evolution.
</p>
<p>
These two artists, both born in the '70s, continue to grope towards new possibilities of art within the medium of painting. Their works, which can reach up to 10 meters in size, are like crystals cut from continuous hard work and faith in the power of painting. They create as though constantly asking themselves how much they can move a person's spirit with a single painting.
</p>

</div><!-- /pressText -->

<div class="pressInfo">
<ul>
<li>
Tomoki Kurokawa / Tatjana Doll    Exhibit of New Works
</li>
<li>Date : 2011.5.21 Sat - 6.18 Sat</li>
<li>Place : NANZUKA UNDERGROUND<a href="/newsflash/small.pdf" target="_blank"> [ACCESS MAP]</a></li>
</ul>
</div>

<div class="pressEvent">
<ul>
<li>opening hours : Tue-Sat 11am-7pm</li>
<li>opening reception : 21st May 2010, 6-8pm</li>

</ul>

</div>

</div><!--/pressEnglish  -->


<div class="pressJapanese" >
<a name="japanese" id="japanese"></a>
<h3>
黒川知希  / タティアナ・ドール　新作展
</h3>
<p class="pressDate">
2011.5.21 Sat - 6.18 Sat
</p>

<div class="pressText">
<p>このたび、NANZUKA UNDERGROUNDは、黒川知希及びタティアナ・ドールによる２人展を開催いたします。</p>
<p>
黒川は、1975年三重県に生まれ、以後美術の高等教育を一切受けずに独学で絵を学んできた異色のアーティストです。黒川は、アイロニカルに自身を「アウトサイダー」と呼んでいますが、そうした自身の白紙のキャリアを武器にしながら、常に大胆な挑戦を試みている希有なアーティストです。黒川の創作意欲は、常にその内部に抱く強烈な反骨精神に基づいています。例えば、私たちの常識をいかに視覚的に裏切れるか、という視点は黒川の最も重要なテーマの一つです。あるいは、既存の価値に対するアンチテーゼも、黒川の作品が内包するテーマです。ゴミを集めてイメージソースとする、子供の落書きと同様の強度を持つ、といった黒川の創作姿勢は、様々なルールで縛られた現代社会の中でアーティストとして生きる問題意識を雄弁に語ります。
 </p>
<p>
タティアナ・ドールは、１９７０年旧西ドイツのブルクシュタインフルトに生まれ、デュッセルドルフ芸術大学を卒業した女性アーティストです。その作品は、今尚進化を続けるペインティングの可能性を更に押し進める唯一無二の才能として、国際的に高い評価を得ています。確かなスキルに裏打ちされたダイナミックさ、他に類を見ない圧倒的なスケール感、そしてスピード感と躍動感。これらはいずれもタティアナのペインティングを称する共通言語です。タティアナが描く対象は、子供の玩具から自動車、飛行機、道路標識、歴史的名画、あるいは映画やTVゲームのワンシーンまで、私たちの同時代性を象徴する万物に向けられています。その様子は、あたかも私たち人類が進化の過程で得た知的好奇心を満たす初期衝動にも似ています。
 <p/>
<p>両者はともに１９７０年代に生まれ、ペインティングというメディウムを武器にアートの可能性を模索し続けているアーティストです。時にはその作品のサイズが１０mにも及ぶ両者の作品は、ペインティングの力を信じてハードワークを続けた結晶であるとも言えます。１枚の絵画がどれほど私たちの心を揺さぶることができるのか、今もこの２人のアーティストは自問し続けながら創作を続けています。
 </p>

</div>

<div class="pressInfo">
<ul>
<li>黒川知希  / タティアナ・ドール　新作展</li>
<li>Date : 2011.5.21 Sat - 6.18 Sat</li>
<li>Place : NANZUKA UNDERGROUND<a href="/newsflash/small.pdf" target="_blank"> [ACCESS MAP]</a></li>
</ul>
</div>

<div class="pressEvent">
<ul>
<li>opening hours : Tue-Sat 11am-7pm</li>
<li>opening reception : 21st May 2010, 6-8pm</li>
</ul>

</div>

</div><!-- /pressJapanese -->
<div class="pressNavi">
<p><a href="#top">&rArr;TOP</a></p>
</div>

</div><!-- /pressBody -->]]>
      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>白金アートコンプレックス合同展覧会「シャッフル」</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nug.jp/exhi/2011/03/post.html" />
   <id>tag:nug.jp,2011:/exhi//3.502</id>
   
   <published>2011-03-24T15:09:20Z</published>
   <updated>2012-01-21T08:47:30Z</updated>
   
   <summary>


 



白金アートコンプレックス合同展覧会「シャッフル」

2011.4.2 Sat - 4.30 Sat


 



[ EXHIBITION VIEW ]



</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://nug.jp/exhi/">
      <![CDATA[<div class="pressBody">
<p class="pressTitlePhoto">
<img alt="shuffle_pr.jpg" src="http://nug.jp/exhi/shuffle_pr.jpg" width="490" height="346" class="mt-image-none" style="" /></p>
<!--
<div class="pressNavi">

<p><a href="#japanese">&rArr;日本語リリース</a></p>
</div>

<div class="pressEnglish">
<h3>
Frank Nitsche  [ I AM SINGLE ]
</h3>
<p class="pressDate">
Feb. 19 - Mar. 19, 2011
</p>

<div class="pressText">
<p>
NANZUKA UNDERGROUND is pleased to present German artist Frank Nitsche's first solo exhibition in Japan. Nitsche was born in Görlitz on the outskirts of Dresden in the former East Germany. He attended the Dresden Art Academy, the same school from which Gerhard Richter graduated. Along with his peers at the Academy, including Thomas Scheibitz and Eberhard Havekost, Nitsche has been dubbed part of the Dresden school generation and has received international acclaim as one of the leading artists of contemporary German abstract painting.
</p>
<p>
Nitsche has said that he himself is unable to project when or how each of his works will reach completion. In some cases, Nitsche spends years adding layer upon layer of oil paint searching for the perfect composition that possesses both subtlety and strength, and colors that strike a beautiful harmony. Although the process is fluid and incidental, the artist's firm quality control guides the piece as it flows toward its point of destination, a sublime place that, like the world of natural sciences, maintains a miraculous balance as intellect and emotion collide. The hidden layers beneath the accumulated applications of paint evoke historical truths that remain unrecognized by mankind. Or perhaps they represent the veil of contemporary progression, masking those truths.
</p>
<p>
Nitsche's paintings are like a mirror reflecting simultaneously the past, present and future. They are reminiscent of graffiti scrawled across the Berlin Wall that once tore apart East and West Germany, full of raw anger and despair. At another glance, they seem to imagine some yet undiscovered microbe, or perhaps the symbols and charts used in molecular, quantum and other cutting edge sciences. Then again, perhaps they are the traces left behind by extraterrestrial intelligent life forms.
</p>
<p>
Nitsche has titled this exhibit of new works "I AM SINGLE", yet as has been the case with his past exhibitions, the interpretation of the title is left open to the viewer. It seems almost as if the title is a decoy, to distract from the real context hidden within the works. Meanwhile, Nitsche has publicly revealed within his portfolio the sources of his morphological images in the form of a massive, thoroughly archived collection of photographs. There is a journalistic nature to the collection, revealing finally that the artist is in fact attempting to look beneath the surface of this world.
</p>
<p>
This exhibition marks Nitsche's second visit to Japan. An opening reception with the artist will take place on February 19th at 18:00. We welcome you to attend.
</p>
<p>
Frank Nitsche<br/>
1964  Born in Görlitz, Germany.<br/>
1993  Graduated Hochschule für Bildende Künste (Academy of Fine Arts), Dresden.<br/>
1995  Completed graduate studies at Dresden Art Academy.<br/>
Recent major solo exhibitions:<br/>
2010  "COCKTAILHYBRIDCONCEPT" Haus am Waldsee, Berlin<br/>
2007  "Frank Nitsche International" Musée d'Art Moderne et Contemporain, Strasbourg<br/>
Recent major group exhibitions:<br/>
2006  "Opening Up Art: The View from Here. Rehanging of the permanent collection" Tate Modern, London<br/>
2005  "Do it yourself" Hamburger Bahnhof - Museum für Gegenwart, Berlin<br/>
Currently lives in Berlin.
</p>

</div>--><!-- /pressText -->
<!-- 
<div class="pressInfo">
<ul>
<li>
Frank Nitsche  [ I AM SINGLE ]
</li>
<li>Date : Feb. 19 - Mar. 19, 2011</li>
<li>Place : NANZUKA UNDERGROUND<a href="/newsflash/small.pdf" target="_blank"> [ACCESS MAP]</a></li>
</ul>
</div>

<div class="pressEvent">
<ul>
<li>opening hours : Tue-Sat 11am-7pm</li>

<li>Opening Reception : 21st Aug 2010, 6-8pm</li>

</ul>

</div>

</div>--><!--/pressEnglish  -->


<div class="pressJapanese" >
<a name="japanese" id="japanese"></a>
<h3>
白金アートコンプレックス合同展覧会「シャッフル」
</h3>
<p class="pressDate">
2011.4.2 Sat - 4.30 Sat
</p>

<div class="pressText">
<p>このたび、わたくしども白金アートコンプレックス（SAC）、<br/>
（児玉画廊、NANZUKA UNDERGROUND、山本現代、London Gallery、新素材研究所、榊田倫之建築設計事務所）、<br/>
では、２０１１年４月２日から３０日まで、全館合同展覧会「Shuffle | シャッフル」を開催する運びとなりました。</p>
<p>
本展覧会はSAC２周年を記念し、美術史家の山下裕二氏をゲストキュレーターに迎え、現代美術から古美術にわたり多種多様な分野を扱う全５フロアが協力、全館で作品を取り混ぜて展示（シャッフル）する画期的な企画です。
最新の若手作家による作品から、古美術の大作までを一同に、その組み合わせの妙をお楽しみいただける展覧会となります。
 </p>
<br/>
<em><p>
以下、山下裕二先生のステートメントより
 <p/>
<p>まずは、シャッフルする。<br/>
このビルの1階から５階まで、シャッフルする。<br/>
作家も作品も時代もジャンルも、凝り固まった価値観はすべてシャッフルする。<br/>
シャッフルされたありさまを、ただ見る。<br/>
そこからすべてがはじまる。
 </p>
<p>白金アートコンプレックス２周年を期に、全館あげての記念展のキュレーションを依頼された私は、
瞬時に「シャッフル」というタイトルを思いつきました。
 </p>
<p>白金アートコンプレックスの４階には、古美術の「ロンドンギャラリー」のスペースがあります。
はじめは古美術のエッセンスが階下の現代美術ギャラリーに降り注ぐようなイメージを考えたのですが、
「児玉画廊」「ナンヅカ•アンダーグラウンド」「山本現代」は、いずれも劣らぬ現代美術の強者で、それぞれに強烈な発信力をもった作家がいます。
</p>
<p>そこでこの「シャッフル」では、それぞれの価値観をいったんご破算にして、作品自体も行き来するような構成を考えるようになり、
各階ごとのテーマを設定しました。
</p>
<p>会期は４月２日〜３０日。
どうぞたくさんの方にご来場いただき、シャッフルされたビル全体を見ていただき、観客のみなさん自身もシャッフルされますよう。
</p>

<p>美術史家 • 明治学院大学教授　山下裕二
</p></em>
<br/>
<p>２F、NANZUKA UNDERGROUNDでは、「カオス」のテーマに基づき、
当ギャラリー所属作家から田名網敬一、三嶋章義、佃弘樹、津村耕祐、伊藤純代、本堀雄二、<br/>
また、山本現代より西尾康之、松井えり菜、村山留里子、児玉画廊より貴志真生也、<br/>
また特別ゲストとして、浅羽保治、四谷シモンなどが出展される予定です。
</p>

<p>初日となる４月２日１７：００-２０：００には、菊正宗酒造株式会社様のご協 賛を得て、オープニングレセプションを開催いたします。 <br/>
また、春宵のひとときをお楽しみ頂けるよう、株式会社結わえる様の出店により 軽食の販売も予定しております。 
この機会にぜひ皆様のお越しを心よりお待ち申し上げております。
</p>

</div>

<div class="pressInfo">
<ul>
<li>白金アートコンプレックス合同展覧会「シャッフル」
</li>
<li>Date : 2011.4.2 Sat - 4.30 Sat</li>
<li>Place : NANZUKA UNDERGROUND（白金アートコンプレックス）<a href="/newsflash/small.pdf" target="_blank"> [ACCESS MAP]</a></li>
</ul>
</div>

<div class="pressEvent">
<ul>
<li>opening hours : Tue-Sat 11am-7pm</li>
<li>Opening Reception : 2011.4.2 Sat, 5-8pm</li>
</ul>

</div>

</div><!-- /pressJapanese -->
<div class="pressNavi">
<p><a href="#top">&rArr;TOP</a></p>
</div>

</div><!-- /pressBody -->]]>
      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>Frank Nitsche  [ I AM SINGLE ]</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nug.jp/exhi/2011/02/frank_nitsche_i_am_single.html" />
   <id>tag:dp37093947.lolipop.jp,2011:/exhi//3.232</id>
   
   <published>2011-02-01T08:55:17Z</published>
   <updated>2012-01-21T08:48:08Z</updated>
   
   <summary>






Frank Nitsche  [ I AM SINGLE ] 

2011.2.19 Sat - 3.19 Sat


 



[ EXHIBITION VIEW ]



</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://nug.jp/exhi/">
      <![CDATA[<div class="pressBody">
<p class="pressTitlePhoto">
<img alt="nitsche_pr.jpg" src="http://nug.jp/exhi/nitsche_pr.jpg" width="490" height="690" /></p>

<div class="pressNavi">

<p><a href="#japanese">&rArr;日本語リリース</a></p>
</div>

<div class="pressEnglish">
<h3>
Frank Nitsche  [ I AM SINGLE ]
</h3>
<p class="pressDate">
Feb. 19 - Mar. 19, 2011
</p>

<div class="pressText">
<p>
NANZUKA UNDERGROUND is pleased to present German artist Frank Nitsche's first solo exhibition in Japan. Nitsche was born in Görlitz on the outskirts of Dresden in the former East Germany. He attended the Dresden Art Academy, the same school from which Gerhard Richter graduated. Along with his peers at the Academy, including Thomas Scheibitz and Eberhard Havekost, Nitsche has been dubbed part of the Dresden school generation and has received international acclaim as one of the leading artists of contemporary German abstract painting.
</p>
<p>
Nitsche has said that he himself is unable to project when or how each of his works will reach completion. In some cases, Nitsche spends years adding layer upon layer of oil paint searching for the perfect composition that possesses both subtlety and strength, and colors that strike a beautiful harmony. Although the process is fluid and incidental, the artist's firm quality control guides the piece as it flows toward its point of destination, a sublime place that, like the world of natural sciences, maintains a miraculous balance as intellect and emotion collide. The hidden layers beneath the accumulated applications of paint evoke historical truths that remain unrecognized by mankind. Or perhaps they represent the veil of contemporary progression, masking those truths.
</p>
<p>
Nitsche's paintings are like a mirror reflecting simultaneously the past, present and future. They are reminiscent of graffiti scrawled across the Berlin Wall that once tore apart East and West Germany, full of raw anger and despair. At another glance, they seem to imagine some yet undiscovered microbe, or perhaps the symbols and charts used in molecular, quantum and other cutting edge sciences. Then again, perhaps they are the traces left behind by extraterrestrial intelligent life forms.
</p>
<p>
Nitsche has titled this exhibit of new works "I AM SINGLE", yet as has been the case with his past exhibitions, the interpretation of the title is left open to the viewer. It seems almost as if the title is a decoy, to distract from the real context hidden within the works. Meanwhile, Nitsche has publicly revealed within his portfolio the sources of his morphological images in the form of a massive, thoroughly archived collection of photographs. There is a journalistic nature to the collection, revealing finally that the artist is in fact attempting to look beneath the surface of this world.
</p>
<p>
This exhibition marks Nitsche's second visit to Japan. An opening reception with the artist will take place on February 19th at 18:00. We welcome you to attend.
</p>
<p>
Frank Nitsche<br/>
1964  Born in Görlitz, Germany.<br/>
1993  Graduated Hochschule für Bildende Künste (Academy of Fine Arts), Dresden.<br/>
1995  Completed graduate studies at Dresden Art Academy.<br/>
Recent major solo exhibitions:<br/>
2010  "COCKTAILHYBRIDCONCEPT" Haus am Waldsee, Berlin<br/>
2007  "Frank Nitsche International" Musée d'Art Moderne et Contemporain, Strasbourg<br/>
Recent major group exhibitions:<br/>
2006  "Opening Up Art: The View from Here. Rehanging of the permanent collection" Tate Modern, London<br/>
2005  "Do it yourself" Hamburger Bahnhof - Museum für Gegenwart, Berlin<br/>
Currently lives in Berlin.
</p>

</div><!-- /pressText -->

<div class="pressInfo">
<ul>
<li>
Frank Nitsche  [ I AM SINGLE ]
</li>
<li>Date : Feb. 19 - Mar. 19, 2011</li>
<li>Place : NANZUKA UNDERGROUND<a href="/newsflash/small.pdf" target="_blank"> [ACCESS MAP]</a></li>
</ul>
</div>

<div class="pressEvent">
<ul>
<li>opening hours : Tue-Sat 11am-7pm</li>
<!--
<li>Opening Reception : 21st Aug 2010, 6-8pm</li>
 -->
</ul>

</div>

</div><!--/pressEnglish  -->


<div class="pressJapanese" >
<a name="japanese" id="japanese"></a>
<h3>
フランク・ニーチェ「独身貴族」
</h3>
<p class="pressDate">
2011年２月１９日--３月１９日
</p>

<div class="pressText">
<p>このたび、NANZUKA UNDERGROUNDは、ドイツ人アーティスト、フランク・ニーチェ（Frank Nitsche）の日本では初となる新作個展を開催致します。フランク・ニーチェは、旧東ドイツ、ドレスデン郊外のゲルリッツ(Görlitz）に生まれ、ゲルハルト・リヒターを輩出したドレスデンの美術アカデミーで学びました。同時期に学んでいた同郷のトーマス・シャイビス（Thomas Scheibitz）やエバハルト・ハヴェコスト（Eberhard Havekost）らと共にドレスデン派などとも呼ばれれ、現代のドイツ抽象画を代表するアーティストの一人として国際的に高い評価を受けています。</p>
<p>
フランク・ニーチェは、自身の作品がいつどのように完成するかについて、自らでも予測不可能だと言います。繊細でありながらも力強さを備えた完璧なコンポジションと美しいハーモニーを奏でる色彩を探し出すまで、ニーチェは時に数年の歳月をかけてオイルペイントのレイヤーを重ねます。そのプロセスは流動的で偶発的でありながらも、作品の到着地点はアーティストの強固なクオリティーコントロールによって、常に約束の地に導かれます。そこは、知性と情緒が激しくぶつかり合いながら奇跡的なバランスを保っている自然科学の世界に似た崇高な場所です。何重にも塗り重ねられ、隠されたレイヤーは私たち人類の必ずしも賞賛されない数々の歴史的事実を想起させます。あるいは、現在進行形で覆い隠されている真実のベールを表しているのかもしれません。
 </p>
<p>
ニーチェの作品は、過去と現在、未来を同時に写す鏡であるともいえます。例えば、その作品は東西ドイツを引き裂いたベルリンの壁に描かれた激しい怒りと絶望を表したグラフィティを思い起こさせます。その一方で、その作品は未発見の微生物や、分子や量子といった最先端の物理科学に用いられる記号や図面のようにも見えます。また、地球外知的生命体やその痕跡なども想起させます。
 <p/>
<p>今回の新作展に寄せて、ニーチェは "独身貴族" (I AM SINGLE）というタイトルを付けていますが、過去のニーチェの展覧会タイトルと同様に、その解釈は私たちには謎のまま残されます。あたかも、作品に秘められた真のコンテクストを晦(くら)ますためのトリックであるかのように。その一方で、ニーチェは描かれる形態のイメージソースについては、几帳面にアーカイブされたその膨大な写真コレクションとして、自身の画集の中で公開しています。その多くはルポタージュ的な写真であり、私たちはその画像を見て初めてアーティストがこの世界の裏側を見ようとしている事に気付くのです。
 </p>
<p>本展に寄せて、アーティストが二度目の来日を果たし、２月１９日１８：００〜アーティストを囲んでオープニングレセプションを行います。本展を皆様にご高覧頂ければ幸いです。
 </p>
<p>フランク・ニーチェ<br/>
1964年、ドイツ、ゲルリッツ生まれ。 1993年、Hochschule für Bildende Künste, Dresden（国立美術大学ドレスデン校）を卒業。1995年、同大学院を修了。<br/>
近年の主な美術館での個展に、2010年 "COCKTAILHYBRIDCONCEPT" Haus am Waldsee, Berlin、2007年、"Frank Nitsche" International Musée d'Art Moderne et Contemporain, Strasbourg（ストラスブルグ現代美術館）、グループ展に、2006年 "Opening Up Art: The View from Here. Rehanging of the permanent collection" Tate Modern, London（テートモダン）、2005年 "Do it yourself " Hamburger Bahnhof - Museum für Gegenwart, Berlin（ベルリン国立美術館）など。現在は、ベルリンに在住。
</p>

</div>

<div class="pressInfo">
<ul>
<li>フランク・ニーチェ「独身貴族」
</li>
<li>Date : 2011.2.19 Sat - 3.19 Sat</li>
<li>Place : NANZUKA UNDERGROUND<a href="/newsflash/small.pdf" target="_blank"> [ACCESS MAP]</a></li>
</ul>
</div>

<div class="pressEvent">
<ul>
<li>opening hours : Tue-Sat 11am-7pm</li>
<!--
<li>Opening Reception : 21st Aug 2010, 6-8pm</li>
-->
</ul>

</div>

</div><!-- /pressJapanese -->
<div class="pressNavi">
<p><a href="#top">&rArr;TOP</a></p>
</div>

</div><!-- /pressBody -->]]>
      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>[ BW ] Rinus van de velde/ Tomoo Gokita/ Hiroki Tsukuda</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nug.jp/exhi/2011/01/_bw_rinus_van_de_velde_tomoo_g.html" />
   <id>tag:dp37093947.lolipop.jp,2010:/exhi//3.70</id>
   
   <published>2011-01-01T08:32:47Z</published>
   <updated>2012-01-21T08:49:44Z</updated>
   
   <summary>






[ BW ] 
Rinus van de velde/ Tomoo Gokita/ Hiroki Tsukuda 

2011.1.8 Sat - 2.5 Sat


 



[ EXHIBITION VIEW ]



</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://nug.jp/exhi/">
      <![CDATA[<div class="pressBody">
<p class="pressTitlePhoto">
<img alt="bw_pr.jpg" src="http://nug.jp/exhi/bw_pr.jpg" width="490" height="687" /></p>

<div class="pressNavi">

<p><a href="#japanese">&rArr;日本語リリース</a></p>
</div>

<div class="pressEnglish">
<h3>
[ BW ]<br/>
Rinus van de velde/ Tomoo Gokita/ Hiroki Tsukuda
</h3>
<p class="pressDate">
2011.1.8 Sat - 2.5 Sat
</p>

<div class="pressText">
<p>
NANZUKA UNDERGROUND is pleased to present a group exhibition by Belgian young painter Rinus van de velde and two Japanese artists , Tomoo Gokita and Hiroki Tsukuda. 
</p>
<p>
Rinus vad de velde is somewhat 27 years old who has already attracted high attention by the art scene in Europe as 40 exhibitions or more are digested. The work arises exactly from making good use of charcoal in the free hand in clay figure based on the technology that builds by the career of the sculpture department coming from. Rinus's wrok is based on a classical technique that collecting old magazines by oneself and lot of photographs of newspaper clipping. The work freely crosses the past and present future that shows universality of our managing in everyday life.
</p>
<p>
Tomoo Gokita builds the career as an illustrator in the 90's, and has boasted of charismatic popularity by magazine and the artwork such as CD jackets. Though the talent came up to be able to be admitted suddenly even by the art scene with the painting announced in recent years. The work of Tomoo field where the influence of music and the subculture that restructure the boundary of the high and low art. It has a huge influence on a lot of young artists.
</p>
<p>
Hiroki Tsukuda who is skilful in a plane, structural abstraction expression. It paints landscapes based on the theme like the light and shadow, construction, nature, and natural recognition and mistake. The work of Hiroki is using black ink, pencil and charcoal. The world of Hiroki's works which the nature compared with straight line artificial material and colors of shadow civilized society now at the time of alive of us is sharply reflected though it has futuristic atmosphere somewhere. 
</p>
<p>
The exhibition is group exhibition by these three artists who are skilful in the arrangement of color of gray scale. There is a word " 5 colors in black sumi ink" at the field of traditional Japanese painting Sumi-e. The thing to develop a new expression by a simple color and the technique is not an easy thing at all. Three artists who see here will be able to say the art that it is an unusual talent who is presenting a fresh, lucid sound.
</p>


</div><!-- /pressText -->

<div class="pressInfo">
<ul>
<li>[ BW ]<br/>
Rinus van de velde/ Tomoo Gokita/ Hiroki Tsukuda 
</li>
<li>Date : 2011.1.8 Sat - 2.5 Sat</li>
<li>Place : NANZUKA UNDERGROUND<a href="/newsflash/small.pdf" target="_blank"> [ACCESS MAP]</a></li>
</ul>
</div>

<div class="pressEvent">
<ul>
<li>opening hours : Tue-Sat 11am-7pm</li>
<!--
<li>Opening Reception : 21st Aug 2010, 6-8pm</li>
-->
</ul>

</div>

</div><!--/pressEnglish  -->


<div class="pressJapanese" >
<a name="japanese" id="japanese"></a>
<h3>
[ BW ]<br/>
リナス・ファンデ・ヴェルデ／五木田智央／佃弘樹
</h3>
<p class="pressDate">
2011.1.8 Sat - 2.5 Sat 
</p>

<div class="pressText">
<p>この度、NANZUKA UNDERGROUNDは、ベルギー出身の若手アーティスト、リナス・ファンデ・ヴェルデと東京の生んだ奇才五木田智央、香川県出身の佃弘樹によるグループ展を開催致します。</p>
<p>
木炭によるハンドドローイングによって多様な主題を描くリナスヴァンデヴェルデは、若干２７歳ながら既に40本以上の展覧会をこなすなど、欧州のアートシーンで高い注目を集めている新進気鋭のアーティストです。その作品は、彫刻科出身というキャリアで築いた技術を基に、まさしく塑像するように木炭をフリーハンドで駆使することから生まれます。リナスの作品は、自身で収集した古い雑誌や新聞の切り抜きといった数々の写真を基にするというクラシカルな手法に基づいています。過去と現在、未来を自由に横断して見せるその作品は、私たちの営みの普遍性を捉えます。
 </p>
<p>
五木田智央は、９０年代よりイラストレーターとしてキャリアを築き、雑誌やCDジャケットなどのアートワークによってカリスマ的な人気を誇ってきました。近年発表したペインティングによって一躍その才能がアートシーンでも認められるようになりましたが、１９８０年代に華開いたミュージック、サブカルチャーの影響を色濃く残す五木田の作品は、ハイアートとロウアートの境界を再構築するものとして、多くの若手アーティストに多大な影響を与えています。
 <p/>
<p>平面構成的な抽象表現を得意とする佃弘樹は、光と影、建築と自然、自然認識と錯覚といったテーマを基に風景画を描いています。佃の作品は、黒色のインクと鉛筆、木炭の併用によって生み出されます。直線的な人工物と対比する自然、影に潜む色彩など佃の描き出す世界は、どこか未来的な雰囲気を持ちつつも、私たちの生きている現在の文明社会を鋭く反映しています。
 </p>
<p>本展は、主にグレースケールの配色を得意とするこの３人のアーティストによるグループ展です。水墨画の世界では古くから「墨に五彩あり」と言われますが、シンプルな色彩と手法で、新たな表現を開拓する事はけっして容易な事ではありません。ここに見る３人のアーティストは、アートの現在において、むしろ新鮮で明快な響きを提示している希有なタレントであると言えるでしょう。
 </p>

</div>

<div class="pressInfo">
<ul>
<li>[ BW ]<br/>
リナス・ファンデ・ヴェルデ／五木田智央／佃弘樹
</li>
<li>Date : 2011.1.8 Sat - 2.5 Sat</li>
<li>Place : NANZUKA UNDERGROUND<a href="/newsflash/small.pdf" target="_blank"> [ACCESS MAP]</a></li>
</ul>
</div>

<div class="pressEvent">
<ul>
<li>opening hours : Tue-Sat 11am-7pm</li>
<!--
<li>Opening Reception : 21st Aug 2010, 6-8pm</li>
-->
</ul>

</div>

</div><!-- /pressJapanese -->
<div class="pressNavi">
<p><a href="#top">&rArr;TOP</a></p>
</div>

</div><!-- /pressBody -->]]>
      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>Akira Nishitake  [ Washed ashore ]Hiroko Yamaji  [ in the side space ]</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nug.jp/exhi/2010/11/akira_nishitake_washed_ashore.html" />
   <id>tag:dp37093947.lolipop.jp,2010:/exhi//3.69</id>
   
   <published>2010-11-18T15:09:39Z</published>
   <updated>2011-01-27T02:35:59Z</updated>
   
   <summary>






Akira Nishitake  [ Washed ashore ]Hiroko Yamaji  [ in the side space ]
14th Dec . 2010 – 23rd  Dec .2010


 


[ EXHIBITION VIEW ]




</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://nug.jp/exhi/">
      <![CDATA[<div class="pressBody">
<p class="pressTitlePhoto">
<img alt="akira10_pr.jpg" src="http://nug.jp/exhi/akira10_pr.jpg" width="490" height="346" /></p>
<div class="pressNavi">
<p><a href="javascript:;" onClick="MaxWin0281()">[ Akira Nishitake Works ]</a></p>
</div>

<div class="pressNavi">

<p><a href="#japanese">&rArr;日本語リリース</a></p>
</div>

<div class="pressEnglish">
<h3>
Akira Nishitake [Washed ashore]<br/>
Hiroko Yamaji [in the side space]
</h3>
<p class="pressDate">
14th Dec . 2010 – 23rd  Dec .2010
</p>

<div class="pressText">
<p>
NANZUKA UNDERGROUND is pleased to present the exhibition titled “Wasted ashore” by Akira Nishitake at the main space of the the gallery. At the sub space of the gallery goes with Hiroko Yamaji titled “in the side space”. 
</p>
<p>
Akira Nishitake, born in 1980 in Ehime prefecture of Japan, participated in the CCA Kitakyusyu program after graduating from SEINAN UNIVERSITY OF ART DESIGN department of sculpture. His works were displayed at the Kobe Art Annual in 2002, Gunma Young Biennial in 2005 at NO MAN’S LAND in 2010. His solo exhibition was organized by SENKO STUDIO in Denmark in 2009.
Nishitake’s technique of work is combination of the wall drawing with the pure drawing. The work is converted in the sign the scenery in daily life and reproduced on the screen. Almost like a drawing music score by alien, microbes, cells painted with white and black, pastel colors are associated with the cosmic world.
</p>
<p>
He announces the new wall drawings and drawings. He describes his new works; ‘Washed ashore is a sequel to Mola Mola Moment work, inspired by billions of sunfish eggs which was presented in Denmark last year. The wreckage changes into different things beyond recognition. The wreckage that lost the skin and surface fascinates. I’d like to show the jumble drawing consisted of the wreckage.’
</p>
<p>
Hiroko Yamaji, born in Mie prefecture of Japan in 1983, is an artist who graduated Musashino Art University department of Oil painting.　She participated in the exhibition “Art Award Tokyo” “Gunma Young Biennial” in 2008 and “Tokorozawa Biennial” in 2009. She collects informations and ideas from daily life transforming and re-constructing the works rhythmically. Creating abstract paintings combined with macro and micro perspectives. 
The new painting sized 145 x 130cm present. 
</p>


</div><!-- /pressText -->

<div class="pressInfo">
<ul>
<li>Akira Nishitake [Washed ashore]<br/>
Hiroko Yamaji [in the side space]
</li>
<li>Date : 14th Dec . 2010 – 23rd  Dec .2010</li>
<li>Place : NANZUKA UNDERGROUND<a href="/newsflash/small.pdf" target="_blank"> [ACCESS MAP]</a></li>
</ul>
</div>

</div><!--/pressEnglish  -->


<div class="pressJapanese" >
<a name="japanese" id="japanese"></a>
<h3>
西武　アキラ　“Washed ashore”<br/>
山路　紘子　    “in the side space”
</h3>
<p class="pressDate">
14th Dec . 2010 – 23rd  Dec .2010
</p>

<div class="pressText">
<p>このたび、Nanzuka Undergroundは、西武アキラによる新作個展 ”Washed ashore” をメインギャラリーにて、山路紘子の個展 “in the side space”をギャラリー内ビューイングスペースにて同時開催致します。今回の展覧会において西武は、ギャラリーの壁全面を使ってのウォールドローイングを中心に、新作のドローイング作品を発表致します。また、山路は、145 x 130cm の新作ペインティング１点を展示いたします。</p>
<p>
山路紘子は、1983年三重県生まれ、武蔵野美術大学大学院造形研究科美術専攻油絵コースを修了したアーティストです。過去に「アートアワード東京」「群馬青年ビエンナーレ」（2008年）や、「所沢ビエンナーレ引込線」（2009年）などに出展し、高い評価を受けています。山路は、日常的な風景やモチーフを効果的にトリミングし、それらをリズミカルに再構築する手法で印象的な画面を作り出す若手アーティストです。マクロ的な視野とミクロ的な視点を同時に組み合わせながら生み出される抽象的な画面は、山路が繰り返す対象との対話の蓄積でもあります。
 </p>
<p>
西武アキラは、1980年愛媛県生まれ、成安造形大学立体造形クラスを卒業後、CCA北九州を修了したアーティストです。これまで、「神戸アートアニュアル・ミルフィーユ」(2002年)、「群馬青年ビエンナーレ’05」（2005年）、「NO MAN’S LAND」（2010年）等に出展する他、海外ではデンマークのSENKO STUDIOでの個展（2009年）等、ウォールドローイングとドローイングを組み合わせた表現を軸に、精力的な活動を続けてきました。
 <p/>
<p>一見無秩序に見える西武の作品は、身体的なメッセージと記号として捉えた様々な風景のイメージによって構成されています。宇宙空間を思わせる黒や白の画面に浮かぶパルテルカラーの細胞、あるいは洞窟や巨大生物の胃の中を彷徨う微生物、あるいは異星人の描く楽譜を連想させる西武の作品は、私たちの視覚の持つ不思議な機能に軽快に挑み、そのイマジネーションを掻き立てます。
 </p>
<p>西武は、今回の個展に寄せて、次のように語っています。<br/>
「Washed ashoreは、昨年のデンマークで展示したマンボウの数億の卵をテーマにしたMola Mola Momentの続編です。漂着した生き物や物体は、元の姿の一部を留めながらまったく別の存在になっています。表面が剥ぎ取られたモノの方が魅力的にみえるのです。流れ着いたもので出来た漂流鍋のようなドローイングになれば良いと思います。」
</p>
<p>
本展を、皆様にご高覧頂ければ幸いです。
</p>
</div>

<div class="pressInfo">
<ul>
<li>西武　アキラ　“Washed ashore”<br/>
山路　紘子　    “in the side space”</li>
<li>Date : 14th Dec . 2010 – 23rd  Dec .2010</li>
<li>Place : NANZUKA UNDERGROUND<a href="/newsflash/small.pdf" target="_blank"> [ACCESS MAP]</a></li>
</ul>
</div>

<div class="pressEvent">
<ul>
<li>opening hours : Tue-Sat 11am-7pm</li>
<li>Closing Reception : 23rd Dec 2010, 3-6pm</li>
<li>Special Talk Show : 23rd Dec 2010, 5 pm Start</li>
<li>JUN OSON x 白根ゆたんぽ x 都築潤 x 西武アキラ x 横山裕一</li>
</ul>

</div>

</div><!-- /pressJapanese -->
<div class="pressNavi">
<p><a href="#top">&rArr;TOP</a></p>
</div>

<script type="text/javascript">
 <!--
function MaxWin0281(){
maxWin = window.open("http://nug.jp/works/nishitake/index.html","flash","toolbar=no,menubar=no,location=no,status=no,scrollbars=no,resizable=no");
maxWin.moveTo(0,0);
maxWin.resizeTo(screen.availWidth,screen.availHeight);
}
//-->
</script>

</div><!-- /pressBody -->]]>
      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>Tomoki Kurokawa  [ Sirius ]</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nug.jp/exhi/2010/10/tomoki_kurokawa_sirius.html" />
   <id>tag:dp37093947.lolipop.jp,2010:/exhi//3.68</id>
   
   <published>2010-10-27T14:15:18Z</published>
   <updated>2012-01-21T08:54:34Z</updated>
   
   <summary>






Tomoki Kurokawa  [ Sirius ]
2010.11.06 Sat - 12.04 Sat


 



[ EXHIBITION VIEW ]




</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://nug.jp/exhi/">
      <![CDATA[<div class="pressBody">
<p class="pressTitlePhoto">
<img alt="kurokawa_sirius.jpg" src="http://nug.jp/exhi/kurokawa_sirius.jpg" width="490" height="393" /></p>

<div class="pressNavi">

<p><a href="#japanese">&rArr;日本語リリース</a></p>
</div>

<div class="pressEnglish">
<h3>
Tomoki KUROKAWA solo exhibition [ Sirius ]
</h3>
<p class="pressDate">
2010.11.06 Sat - 12.04 Sat
</p>

<div class="pressText">
<p>
Nanzuka Underground is pleased to present the second solo exhibition by Tomoki Kurokawa.
</p>
<p>
Tomoki Kurokawa, born in 1975 in Mie prefecture of Japan, is an artist had no formal art education. He is a self-trained artist without any academic 'training', preferring to maintain the purest well from which to draw inspiration. Thus he ironically refers to himself as an outsider artist.
</p>
<p>
The crux of Kurokawa's exhibition centers on the massive painting which is some eight meters wide and nearly three meters high and is constructed from ten canvases. The triumphant painting of Kurokawa seen in the exhibition required over a year to complete during which time the artist steadfastly held to his personal axiom that 'art is creating new from nothing'. 
</p>
<p>
Kurokawa has characterized his artwork as 'Trash Painting' facetiously commenting on the information consumed in society today. The 'Trash Painting' distinction originated as he considered the issue of contemporary society splayed across multitudes of magazines, books and miscellaneous advertising and Internet media images. Kurokawa contends that consumerism of image, strength of image, hierarchy of image have become intertwined within the theme of contemporary art and should be discussed by artists. 
</p>
<p>
Reflecting contemporary society in his latest work, the artist realized that contemporary society has created so many new values and rules by itself, it has conversely neglected/ignored multitudes of extant issues and worthlessness. In the exhibitions, Tomoki Kurokawa evaluates the role of the artist and explores the possibility of art; Propagating contemporary issues, tangibly reminding us that such problems are omnipresent and through art we are able to reflect such impulsivity and spontaneity.
</p>
<p>
He stated as follows;<br/>
" The issues of contemporary society might remain in my mind. I have attempted to keep in mind 
the impulse to paint artworks at the first time of my life."
</p>


</div><!-- /pressText -->

<div class="pressInfo">
<ul>
<li>Tomoki Kurokawa  [ Sirius ]</li>
<li>Date : 2010.11.06 Sat - 12.04 Sat</li>
<li>Place : NANZUKA UNDERGROUND<a href="/newsflash/small.pdf" target="_blank"> [ACCESS MAP]</a></li>
</ul>
</div>

<div class="pressEvent">
<ul>
<li>opening hours : Tue-Sat 11am-7pm</li>
<li>Opening Reception :  2010.11.06, 6-8pm</li>
</ul>

</div>

</div><!--/pressEnglish  -->


<div class="pressJapanese" >
<a name="japanese" id="japanese"></a>
<h3>
黒川知希 [ Sirius ]
</h3>
<p class="pressDate">
2010.11.06 Sat - 12.04 Sat
</p>

<div class="pressText">
<p>このたび、NANZUKA UNDERGROUNDは、黒川知希（1975-）の新作個展を開催いたします。黒川は、1975年三重県に生まれ、以後美術の高等教育を一切受けずに独学で絵を学んできた異色のアーティストです。黒川は、アイロニカルに自身を「アウトサイダー」と呼んでいますが、そうした自身の白紙のキャリアを武器にしながら、常に大胆な挑戦を試みている希有なアーティストです。</p>
<p>
今回の個展において、黒川は100号キャンバス10枚からなる約8m×2.6mのペインティング１点を発表いたします。２度目の個展となる今回の展覧会で、黒川は「無からの価値創造」という芸術の最も根源的なコンセプトにより忠実であろうと約１年の歳月をかけて１枚の巨大な絵画に挑戦しました。
 </p>
<p>
黒川は、自身の作品を最も的確に表す言葉として、「Trash Painting」という通称を好んで用いています。私たちの生きる現代社会では、実に様々な画像が日々配信され、また同時に捨てられています。黒川は、ゴミと化した雑誌や本、広告、あるいはインターネット上に散らばる無数の画像を拾い集めてスクラップすることを日課とし、それを自身の創作活動の原点としています。こうした黒川の行為は、単にアーティストの私的な図像への関心だけでなく、私たちの価値基準に対する問題提起でもあります。「イメージの消費」、「イメージの耐久性」、あるいは「イメージのヒエラルキー」などといったテーマは、アートの現在がまだ未解決のまま包括している課題に深く関係してくるからです。
 <p/>
<p>また一方で、何の価値も持たなくなったもの、無視されているものに向ける黒川の眼差しは、鋭く私たちの社会状況を風刺しています。私たちは時として私たち自身の価値を判断し合ったり、その存在を意思的に、あるいは無意識のうちに抹殺しているということを、黒川は知っているからです。黒川は、例えば現代社会の孤独が引き起こす様々な事件を前にして、アーティストの役割やその可能性について言葉少なく自問を続けています。
 </p>
<p>「問題の矛先は外ではなく、常に自分の中にあるのかもしれない。初めて絵を描きたいと思った衝動を少しでも体現できればと常に思っている。」</p>
<p>
本展を、皆様にご高覧頂ければ幸いです。
</p>
</div>

<div class="pressInfo">
<ul>
<li>黒川知希 [ Sirius ]</li>
<li>Date : 2010.11.06 Sat - 12.04 Sat</li>
<li>Place : NANZUKA UNDERGROUND<a href="/newsflash/small.pdf" target="_blank"> [ACCESS MAP]</a></li>
</ul>
</div>

<div class="pressEvent">
<ul>
<li>opening hours : Tue-Sat 11am-7pm</li>
<li>Opening Reception :  2010.11.06, 6-8pm</li>
</ul>

</div>

</div><!-- /pressJapanese -->
<div class="pressNavi">
<p><a href="#top">&rArr;TOP</a></p>
</div>

</div><!-- /pressBody -->]]>
      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>Taku Anekawa [I don’t know anything]</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nug.jp/exhi/2010/09/taku_anekawa_i_dont_know_anyth.html" />
   <id>tag:dp37093947.lolipop.jp,2010:/exhi//3.67</id>
   
   <published>2010-09-12T16:45:17Z</published>
   <updated>2011-01-27T02:35:59Z</updated>
   
   <summary>






Taku Anekawa [I don’t know anything]
25th Sep . 2010 – 23rd  Oct .2010


 



[ EXHIBITION VIEW ]




</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://nug.jp/exhi/">
      <![CDATA[<div class="pressBody">
<p class="pressTitlePhoto">
<img alt="anekawa10_pr.jpg" src="http://nug.jp/exhi/anekawa10_pr.jpg" width="480" height="529" /></p>

<div class="pressNavi">

<p><a href="#japanese">&rArr;日本語リリース</a></p>
</div>

<div class="pressEnglish">
<h3>
Taku Anekawa [I don’t know anything]
</h3>
<p class="pressDate">
25th Sep . 2010 – 23rd  Oct .2010
</p>

<div class="pressText">
<p>
NANZUKA UNDERGROUND is pleased to present a new works of show by Taku Anekawa in a solo exhibition since two years and half. 
</p>
<p>
Taku Anekawa, born in 1970 in Hyogo prefecture of Japan, has master degree from Kobe Design University. He has worked as media creator for animations and digital contents. Anekawa is renowned for his work in Japanese TV children program Ponkickies creating the “Mysterious Vegetable Aliens appear” series. He has worked on the artwork that uses embroidery to grope for the self-portrait as the artist after 2002. 
</p>
<p>
He creates chaotic perspectives using images of magazines and websites. Mysterious characters, hands, rainbows, dramatic vivid planets, mountains, glass marbles, chairs, ammonites, Thunder, mushrooms, all of these are represented randomly, showing chaotic images that might remind big cities such ad Tokyo made by high technologies and too much information. The talent he has is to show freak forms as comical. Parodying horror is one of his features, he changes horror into comical forms on one picture, and by doing he establishes the initiative consisted of mischief and fetishism. His attitude might be conservative on contemporary art.
He has explored how to create foolish art works. He always attitude against conceptual and contemporary art is shown through the works. 
</p>
<p>
He created a poem for this exhibition.
</p>
<p>
I don’t wanna know anything, I don’t even know anything. <br/>
I can’t do anything, I have no idea for everything. <br/>
Feelings flow at once, and it forgot yesterday. <br/>
There is no answer in anywhere, I don’t even wanna know it if there is.<br/>
I love the internet because it is foolish, I love the TV because it is stupid.<br/>
I’m in love with unsure possibility. <br/>
I make it while just doing with while my body.
</p>


</div><!-- /pressText -->

<div class="pressInfo">
<ul>
<li>Taku Anekawa [I don’t know anything]</li>
<li>Date : 25th Sep . 2010 – 23rd  Oct .2010</li>
<li>Place : NANZUKA UNDERGROUND<a href="/newsflash/small.pdf" target="_blank"> [ACCESS MAP]</a></li>
</ul>
</div>

<div class="pressEvent">
<ul>
<li>opening hours : Tue-Sat 11am-7pm</li>
<li>Opening Reception :  25th Sep 2010, 6-8pm</li>
</ul>

</div>

</div><!--/pressEnglish  -->


<div class="pressJapanese" >
<a name="japanese" id="japanese"></a>
<h3>
姉川たく [ なんにも知らない ]
</h3>
<p class="pressDate">
25th Sep . 2010 – 23rd  Oct .2010
</p>

<div class="pressText">
<p>このたび、Nanzuka Undergroundは、約２年半ぶりとなる姉川たくの新作個展を開催いたします。今回の展覧会に向けて、姉川はドローイングと刺繍のコンビネーションによる大作の平面作品４点と、刺繍による絵本作品のシリーズを発表します。「 なんにも知らない」と題された今回の展覧会は、姉川の得意とする奇異とコミカルという素材を秘められたストーリーによって紡ぎ上げた渾身の新作シリーズからなります。</p>
<p>
姉川たくは、1970年兵庫県神戸市生まれ。1995年に神戸芸術工科大学大学院修士過程を卒業した後、主にアニメーションやデジタルコンテンツといったメディア・クリエイティヴの現場にて活躍する一方で、2002年以降アーティストとしての自画像を模索するべく、刺繍を用いたアートワークに取り組んできました。
 </p>
<p>
姉川の作品は、インターネット上に落ちている無数の画像、雑誌の切り抜きなどを基に、意図的な無計画性によって構成された画面を得意としています。姉川の画面には互いに関連性を持たない様々な要素が登場します。奇怪な人物、着飾った手、虹、極端にカラフルな惑星や山、昆虫、ガラス玉、椅子、アンモナイト、雷、キノコなど、このように一見すると脈略を欠いたイメージの羅列に思える姉川の描く世界は、しかしハイテンションとハイスピードの織りなす今日の東京という都市の持つ特有の表情を的確に表しています。「いかにバカバカしい画面を生み出すか」と語る姉川は、計算されたメッセージ性や用意周到なコンセプト提示といった現代美術の主要な条件に対して、常に純粋なる抵抗を試みています。しかし、そうした姉川の創作姿勢が、今日の拡大した芸術と美の不幸せな関係に対してむしろ保守的であることは、意外な盲点であるようにも思えます。
 <p/>
<p>姉川の独創性は、1999年に話題となった人気子供番組「ポンキッキーズ」における「なぞのやさい星人あらわる」において大きな脚光を浴びたように、「奇を衒う」という発想を生まれながらに持ち合わせている点にあります。姉川の作品には、「本当は恐ろしいけど、どこか笑えてきてしまう」といったような奇異な場面が頻繁に登場します。人の深層心理に、ほんの僅かに触れて、また逃げ去るような、絶妙な空気感を持つ姉川の作品は、計算された悪戯心とフェチズムの絶妙なバランスで成り立っているのです。
 </p>
<p>姉川は、今回の個展に寄せて、次のような詩を謳っています。</p>
<p>「なんにもわからないし、なんにも知りたくない。
  どうしようもないし、どうにもしようがない。  
  感情はすぐに流れていくし、昨日のことは忘れてしまう。
  結論なんて、どこにもないし、むしろ知りたくもない。
</p>
<p>
  インターネットはくだらないからスキ。テレビはバカだからスキ。
  わからない可能性に恋してる。
  身体全体でぎりぎりしながら作る。」
</p>
<p>
どうぞ、本展を皆様にご高覧いただければ幸いです。
</p>
</div>

<div class="pressInfo">
<ul>
<li>姉川たく [ なんにも知らない ]</li>
<li>Date : 25th Sep . 2010 – 23rd  Oct .2010</li>
<li>Place : NANZUKA UNDERGROUND<a href="/newsflash/small.pdf" target="_blank"> [ACCESS MAP]</a></li>
</ul>
</div>

<div class="pressEvent">
<ul>
<li>opening hours : Tue-Sat 11am-7pm</li>
<li>Opening Reception :  25th Sep 2010, 6-8pm</li>
</ul>

</div>

</div><!-- /pressJapanese -->
<div class="pressNavi">
<p><a href="#top">&rArr;TOP</a></p>
</div>

</div><!-- /pressBody -->]]>
      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>“-scape”  Kozo Kishimoto / Hiroki Tsukuda / Hiroko Yamaji</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nug.jp/exhi/2010/08/scape_kozo_kishimoto_hiroki_ts.html" />
   <id>tag:dp37093947.lolipop.jp,2010:/exhi//3.66</id>
   
   <published>2010-08-05T16:20:11Z</published>
   <updated>2011-01-27T02:35:59Z</updated>
   
   <summary>






“-scape”
Kozo Kishimoto / Hiroki Tsukuda / Hiroko Yamaji

21st Aug .2010 –  18th Sep .2010


 



[ EXHIBITION VIEW ]



</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://nug.jp/exhi/">
      <![CDATA[<div class="pressBody">
<p class="pressTitlePhoto">
<img alt="scape_pl.jpg" src="http://nug.jp/exhi/scape_pl.jpg" width="490" height="487" /></p>

<div class="pressNavi">

<p><a href="#japanese">&rArr;日本語リリース</a></p>
</div>

<div class="pressEnglish">
<h3>
“-scape”<br/>
Kozo Kishimoto / Hiroki Tsukuda / Hiroko Yamaji
</h3>
<p class="pressDate">
21st Aug .2010 –  18th Sep .2010
</p>

<div class="pressText">
<p>
NANZUKA UNDERGROUND is pleased to present ''-scape'', a group exhibition featuring the work of Kozo KISHIMOTO, Hiroki TSUKUDA and Hiroko YAMAJI. This exhibition gathers 3 young Japanese artists who each has his or her own personal approach to interpret expressions of abstraction and landscape representation. 
</p>
<p>
Kozo KISHIMOTO was born in 1980 in Osaka and graduated from Seian University of Arts and Design with a Major in Arts and Design. In 2009, his works were exhibited at Wonder Seeds at Tokyo Wonder Site. Kishimoto's works depict abstract landscapes, using the subtle blending properties of oil paints in such a way that they look like watercolor. These landscapes remind spectators of some characteristics of ''Sansui'' ink paintings (Japanese ink painting that usually depicts landscapes of mountains and water). Some motifs, such as sheer cliffs, soaring mountains, smoking fog, and mountain streams, repeatedly appear in his paintings. Kishimoto's position is to try to capture the scenery in the landscape and the lyrical feelings linked to it. In this way, he revitalizes the technique of modern abstract painting by cutting off in fragments elements like memory, thought, time and history and then combining them.   
</p>
<p>
Hiroki Tsukuda was born in 1978 in Kagawa Prefecture and graduated from the Musashino Art University, Department of Art and Design, with a Major in Imaging Arts and Sciences. He has already had two solo exhibitions at the gallery. Tsukuda often depicts landscapes and architectures with recourse to geometrical motifs that he puts in his screens as symbols. It is based on the idea of simple addition and subtraction, rooted more in his interest in designed compositions and tricks due to unconscious mistakes of human sight (optical illusions), than in the concept of Cubist reconstruction. As a result, his works are based on bringing out objects’ individuality, rather than expressing subjectivity. These painted screens aim to express dignity and solemnity. In this exhibition, we show recent artworks from the series of architecture paintings that will be displayed during the exhibition devoted to the architect Seiichi SHIRAI held at the Museum of Modern Art, Gunma, from September 11.
</p>
<p>
Hiroko YAMAJI was born in 1983 in Mie Prefecture and completed a Major in oil painting at the Department Arts and Design at Musashino Art University.
</p>
<p>
Yamaji is a highly-regarded young artist who has exhibited at ''Art Award Tokyo'', ''Gunma Biennale for Young Artists'' in 2008, and ''Tokorozawa Biennial of Contemporary Art Siding Railroad'' in 2009. It is clear that Yamaji's works displays her high style, which is expressed by a keen sense of color, a mastery of using black gradation, and bold and light brushwork. Based on her original aesthetic sense, she frequently introduces in her artworks figures to which we usually don't pay much attention, such as architectural structure and plastic clips of bag closures. Yamaji constructs rhythmic paintings by introducing such favorite motifs in landscapes. Her works eloquently display the pleasant relationship between daily life and beauty.
</p>
<p>
It emerges that the three artists we see here have the same fervor of their youth to take up great challenges and question art principles like classical landscape painting and abstract art, which dominated 20th century art. The unprecedented role that art must play has become more and more important everyday. Thus, imagination is considered the catalyst to drag the future to a globalized world. At the same time, new visions, which follow one another, emerge from cultural areas all over the world, from regions that were not regarded as important up to now. In this exhibition, we would like to pose a question. What kind of new values can arise from the cultural area of Japan? It would be greatly appreciated if this exhibition becomes the lever to propel these young talented artists toward the future.
</p>


</div><!-- /pressText -->

<div class="pressInfo">
<ul>
<li>“-scape”<br/>
Kozo Kishimoto / Hiroki Tsukuda / Hiroko Yamaji
</li>
<li>Date : 21st Aug .2010 –  18th Sep .2010</li>
<li>Place : NANZUKA UNDERGROUND<a href="/newsflash/small.pdf" target="_blank"> [ACCESS MAP]</a></li>
</ul>
</div>

<div class="pressEvent">
<ul>
<li>opening hours : Tue-Sat 11am-7pm</li>
<li>Opening Reception : 21st Aug 2010, 6-8pm</li>
</ul>

</div>

</div><!--/pressEnglish  -->


<div class="pressJapanese" >
<a name="japanese" id="japanese"></a>
<h3>
“-scape”<br/>
岸本幸三 / 佃弘樹 / 山路紘子
</h3>
<p class="pressDate">
21st Aug .2010 –  18th Sep .2010 
</p>

<div class="pressText">
<p>このたび、NANZUKA UNDERGROUNDは、岸本幸三、佃弘樹、山路紘子によるグループ展、“-scape” を開催致します。本展は、抽象表現とランドスケープの解釈について、独自のアプローチを試みている３人の若手日本人作家によるグループ展です。</p>
<p>
岸本幸三は、1980生大阪まれ、成安造形大学造形学部を卒業し、「ワンダーシード」（2009）などで作品を発表してきたアーティストです。水彩画と見間違える繊細な質感の油絵で抽象的な風景画を描く岸本の作品は、観る者に山水画の持ついくつかの特徴を思い起こさせます。切立つ断崖、聳える山々、煙る霧、渓流などは、岸本の絵画に繰り返して登場するモチーフです。景観に宿る情景、景観を想う叙情を掴み取ろうとする岸本の姿勢は、記憶や思念、時間や歴史といった要素を断片的に切り取り、それを組み合わせるという現代的な抽象画の手法を導き出しました。
 </p>
<p>
佃弘樹は、1978年香川県生まれ、武蔵野芸術大学映像学科を卒業し、既に当ギャラリーで２度の個展を経験しているアーティストです。画面の中に幾何学的な模様を記号的に取り組んでいくというスタイルで建築物や風景を描く事を得意とする佃の作品は、キュビスムの再構築という概念よりもむしろ人間の視覚が無意識のうちに陥るトリック（錯覚）やデザイン的な画面構成への関心から、シンプルな足し算と引き算のアイデアに基づいています。主観を表す事ではなく対象の主体性を引き出す事にそのベクトルが置かれる佃の作品は、その結果として描かれる画面が威厳や荘厳さを物語るように意図されています。今展では、９月11日より群馬県立美術館で開催される建築家「白井晟一展」に出展される建築画のシリーズに関連する新作を発表予定です。
 <p/>
<p>山路紘子は、1983年三重県生まれ、武蔵野美術大学大学院造形研究科美術専攻油絵コースを修了したアーティストです。過去に「アートアワード東京」「群馬青年ビエンナーレ」（2008年）や、「所沢ビエンナーレ引込線」（2009年）などに出展し、高い評価を受けている若手アーティストです。山路の作品は、大胆且つ軽快な筆遣いと効果的に黒を使いこなす色感の良さに、まず高い感性を伺わせます。自身の美意識に強度な支点を持つ山路は、建築物の構造体やバッグ・クロージャーと呼ばれるプラスティック製のクリップといった普段私たちがあまり気に留めないような形態を頻繁に作品に取り入れています。そうした“お気に入り”のモチーフをランドスケープに組み込みながらリズミカルな画面を構築していく山路の作品は、日常と美の心地良い関係性を雄弁に語っています。
 </p>
<p>ここに見る３人のアーティストたちは、絵画の古典である風景画と２０世紀美術を席巻した抽象画というアートのオーソドックスに、大いなるチャレンジを試みている若き情熱です。グローバル化する世界の中で、その未来を牽引するイマジネーションとして、アートに求められている役割はかつてない程に大きくなっています。それと同時に、これまで重要視されてこなかった世界各地の文化圏から次々と新しいビジョンが提示されています。今後、日本という文化圏の中から、どのような新しい価値が生まれ得るのか。本展が、彼ら若き才能の未来の一端を担う機会になれば幸いです。
 </p>

</div>

<div class="pressInfo">
<ul>
<li>“-scape”<br/>
岸本幸三 / 佃弘樹 / 山路紘子
</li>
<li>Date : 21st Aug .2010 –  18th Sep .2010 </li>
<li>Place : NANZUKA UNDERGROUND<a href="/newsflash/small.pdf" target="_blank"> [ACCESS MAP]</a></li>
</ul>
</div>

<div class="pressEvent">
<ul>
<li>opening hours : Tue-Sat 11am-7pm</li>
<li>Opening Reception : 21st Aug 2010, 6-8pm</li>
</ul>

</div>

</div><!-- /pressJapanese -->
<div class="pressNavi">
<p><a href="#top">&rArr;TOP</a></p>
</div>

</div><!-- /pressBody -->]]>
      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>MUSTONE  [ YOKAI ]</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nug.jp/exhi/2010/05/mustone_yokai_1.html" />
   <id>tag:dp37093947.lolipop.jp,2010:/exhi//3.65</id>
   
   <published>2010-05-31T05:44:07Z</published>
   <updated>2011-01-27T02:35:59Z</updated>
   
   <summary>






MUSTONE [ YOKAI ]
3rd July. 2010 – 17th July . 2010


 



[ EXHIBITION VIEW ]



</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://nug.jp/exhi/">
      <![CDATA[<div class="pressBody">
<p class="pressTitlePhoto">
<img alt="mustone10_pr.jpg" src="http://nug.jp/exhi/mustone10_pr.jpg" width="490" height="607" /></p>

<div class="pressNavi">

<p><a href="#japanese">&rArr;日本語リリース</a></p>
</div>

<div class="pressEnglish">
<h3>
MUSTONE [ YOKAI ]
</h3>
<p class="pressDate">
3rd July. 2010 – 17th July . 2010
</p>

<div class="pressText">
<p>
NANZUKA AGENDA and NANZUKA UNDERGROUND are pleased to successively present the solo exhibition of MUSTONE’s new works. MUSTONE was born in Tokushima in 1976 and graduated from Tama Art University. Since then, he has oriented his creations along two directions, one by publishing his original comic books such as “Can Grow In The Dark” and “Nekoman”, and another by expressing himself through activities with the street art scene. At the same time, he has taken part in various projects, such as unique live paintings mixing digital and analog effects (Expo 2005, Aichi, Japan). 
</p>
<p>
One year after his last solo exhibition, we are displaying a series of surface plane artworks using a spray on canvas technique. After having primarily used oil chalk as his main medium for the last 5 years, and silicone resin for his last exhibition a year ago, he now experiments with a different technique. It is not surprising to observe such changes on behalf of MUSTONE since he is endowed with a vigorous challenging spirit, which constantly aims to evolve. This is the expression of his strong desire to downright emancipate himself from the pattern of the traditional artist whose technique is based on repetition and attainment.   
</p>
<p>
In addition, there is a particular aspect of his recent work to point out, that of the resurfacing tendency to utilize some of his original street artist forms. This he is doing with the intention of conquering new formal expressions and going beyond the academism here in the street spray painting scene. In his new artistic creations, he has a new way of using dotting derived from the technique of silicone resin exhibited last year, and in the same time he makes free use of the dripping effect which is one of the spray medium characteristics. Paying attention to his artwork thusly, we figure out his evolutionary process and experience the results.
</p>
<p>
The series of works we are currently presenting have been depicted as “Portraits of Yokai (Japanese specter)”, figuring ‘things’ from a parallel world MUSTONE envisioned. These portraits are based on MUSTONE’s own special encounters and experiences.
</p>
<p>
This exhibition will be held successively in two places. The first part of this exhibition, “YOKAI-TEN I”, will take place at NANZUKA AGENDA (Shibuya), as a special opening exhibition. NANZUKA AGENDA has been recently established with the purpose of introducing highly alternative projects and to explore yet unknown possibilities of art.
Later, we will present the same works of art as a whole during the second part of the exhibition, “YOKAI-TEN Ⅱ”, at NANZUKA UNDERGROUND (Shirokane). Furthermore, a reception party with MUSTONE will be held on Friday, June 11, at NANZUKA AGENDA (Shibuya), and on Saturday, July 3, at NANZUKA UNDERGROUND (Shirokane). Our sincerest anticipation in seeing you all at both exhibitions.

</p>


</div><!-- /pressText -->

<div class="pressInfo">
<ul>
<li>MUSTONE  [ YOKAI ]</li>
<li>Date : 12nd  JUNE . 2010 – 26h  JUNE .2010</li>
<li>Place : NANZUKA UNDERGROUND<a href="/newsflash/small.pdf" target="_blank"> [ACCESS MAP]</a></li>
</ul>
</div>

<div class="pressEvent">
<ul>
<li>opening hours : Tue-Sat 11am-7pm</li>
<li>Opening Reception : 3rd July 2010, 6-8pm</li>
</ul>

</div>

</div><!--/pressEnglish  -->


<div class="pressJapanese" >
<a name="japanese" id="japanese"></a>
<h3>
マストワン [ 妖怪 ]
</h3>
<p class="pressDate">
3rd July. 2010 – 17th July . 2010 
</p>

<div class="pressText">
<p>このたび、Nanzuka Agenda 及び Nanzuka Undergroundは、MUSTONEの新作個展「妖怪」を２会場にて、連続開催致します。MUSTONEは、1976年徳島生まれ、多摩美術大学立体デザイン学科を卒業。以後「カングロウインザダーク」や「ネコマン」といったオリジナルコミックを発表する傍ら、ストリートにおける表現活動にて、その創作基盤を築き上げてきたアーティストです。また、デジタルとアナログを融合させた唯一無二のライブペインティング（愛地球博覧会他）を行うなど様々な活動を続けてきました。</p>
<p>
１年ぶりとなる今回の個展では、過去５年間の主要なメディウムであったオイルチョークや、昨年の展覧会の際に新たに発表したシリコン樹脂から離れ、キャンバスにスプレーで描き上げた平面作品のシリーズを発表します。こうした変化は、飽くなき進化を求めるMUSTONEの旺盛なチャレンジ精神の自然な成果であり、繰り返しと定着が基本のアーティスト像に真っ向から立ち向かおうとする強い精神の表れでもあります。
 </p>
<p>
特に、今回の新作において、特筆すべき点は、MUSTONEがストリート出身という自身のキャリアに立ち返り、ストリートシーンにおけるアカデミズムとも言うべきスプレーによって新たな表現の開拓に挑戦している点です。この結果生まれた新作の数々は、昨年発表されたシリコン樹脂の手法で身に付けた点描的手法を新たに取り入れると同時に、スプレーというメディウムの特徴であるドリップが駆使されており、進化のプロセスと実験の成果が遺憾なく伺える秀作となっています。
 <p/>
<p>今回の新作のシリーズは、MUSTONEが覗き見たパラレルワールドに生きるモノたちの形象で、「妖怪の肖像画」として描かれた作品です。これらの肖像は、MUSTONE自身の特別な出会いと体験が基になっています。
 </p>
<p>２会場にて開催される本展の第一弾「妖怪展 Ⅰ」は、アートの未知なる可能性を模索するべく、よりインディペンデント性の高いプロジェクトを実践する場として新たに新設したNANZUKA AGENDA（渋谷）のオープニング企画展として準備された特別展です。その後、全作品を入れ替え、NANZUKA UNDERGROUND（白金）にて同シリーズの第二弾「妖怪展 Ⅱ」を行います。尚、6月11日（金）19:00 - 21:00＠NANZUKA AGENDA（渋谷）及び、7月3日（土）18:00-20:00@NANZUKA UNDERGROUND（白金）で、それぞれアーティストを囲んでレセプションを開催致しますので、本展をご高覧頂ければ、幸いです。
 </p>

</div>

<div class="pressInfo">
<ul>
<li>マストワン [ 妖怪 ]</li>
<li>Date : 3rd July. 2010 – 17th July . 2010 </li>
<li>Place : NANZUKA UNDERGROUND<a href="/newsflash/small.pdf" target="_blank"> [ACCESS MAP]</a></li>
</ul>
</div>

<div class="pressEvent">
<ul>
<li>opening hours : Tue-Sat 11am-7pm</li>
<li>Opening Reception : 3rd July 2010, 6-8pm</li>
</ul>

</div>

</div><!-- /pressJapanese -->
<div class="pressNavi">
<p><a href="#top">&rArr;TOP</a></p>
</div>

</div><!-- /pressBody -->]]>
      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>Hajime Sorayama</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nug.jp/exhi/2010/04/hajime_sorayama.html" />
   <id>tag:dp37093947.lolipop.jp,2010:/exhi//3.64</id>
   
   <published>2010-04-11T15:15:32Z</published>
   <updated>2011-01-27T02:35:59Z</updated>
   
   <summary>






空山基 / Hajime Sorayama
2010.5.22 Sat - 6.19 Sat


 



[ EXHIBITION VIEW ]



</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://nug.jp/exhi/">
      <![CDATA[<div class="pressBody">
<p class="pressTitlePhoto">
<img alt="sorayama_pr.jpg" src="http://nug.jp/exhi/sorayama_pr.jpg" width="490" height="347" /></p>

<div class="pressNavi">

<p><a href="#japanese">&rArr;日本語リリース</a></p>
</div>

<div class="pressEnglish">
<h3>
空山基 [ Hajime Sorayama ]
</h3>
<p class="pressDate">
2010.5.22 Sat - 6.19 Sat
</p>

<div class="pressText">
<p>
Nanzuka Underground is pleased to present the solo exhibition of Hajime Sorayama (1947-). Sorayama graduated from Chubi Central Art School in Tokyo in 1969 and first spent some time working with an advertising company. Since 1972 when he became a freelance, he has been a legendary artist armed with his astounding reali metallicity stic techniques. His works of female images, pursuing of robot and eroticism are well known both inside and outside of Japan. This reputation was initially established in 1978 with the work series entitled “Sexy Robot”, which shocked people throughout the world for his artful depictions of sensual metallic qualities and reflected light. In 1999, he won both the Good Design Grand Prize from the Ministry of Trade and Industry, and the Media Arts Festival Grand Prize from the Agency from Cultural Affairs for his work with Sony on the concept design for their entertainment robot AIBO. In 2001, Sorayama received another prize for this invention, this time from the Asahi newspaper, and in this same year the 1st generation AIBO was added to the permanent collections of the Smithsonian Institute and the Museum of Modern Art. As if that weren’t enough, the internationally famous rock band Aerosmith collaborated with Sorayama on the artwork for the cover of their 2001 album Just Push Play. 
</p>
<p>
He has won respect from artists worldwide as the Godfather of airbrush technique. Sorayama says, “In pursuit of hyper-realism, I use the airbrush in a way that naturally depicts minute details of human skin, lips, eyeballs, hair, even individual body hair, or the feel of leather or silk clothes, the metallicity of the robot, the reflection of light...” Regarding the possibilities of realistic painting, he has said, “I can make characters with acrobatic postures, which is absolutely impossible with photographs, or costumes that don’t exist in reality. In addition, I can modify the body freely even which is not anatomically correct, or composite to a beautiful woman according to my taste.” Surely we can say that through his insatiable pursuit of aesthetic sense, he has generated something new.   
</p>
<p>
Sorayama comments that he hates the word of “art”, and he puts himself in the same line with the pioneers of American pin-up illustrators such as George Brown Petty, Gil Elvgren, and Alberto Vargas. 
“There is no stories in my pictures. The models exist on their own, in a self-determined state of completion. Therefore, I think my work still belongs to the paradigm of pin-up art.” - Hajime Sorayama
It may be different depending on each person how to associate Sorayama’s image as an artist. If his artisan spirit that seeks to perfect his craft and career is considered, he’s categorized as an illustrator. On the other hand, if he is considered as a pioneer of airbrush technique, a charisma of his robot paintings and of nude portraits, we have a more expansive view of his image. The global art scene is still now continuing to explore the possibilities. 21st century modern art has taken up the challenge of uncovering the relation between art and design, commodities and art, and daily life and beauty. A clear answer has yet to be found, but the existence of Sorayama could possibly provide one of the answers. 
</p>
<p>
This exhibition will display 10 excellent pieces carefully selected from his extensive 40-year career. A reception party with Sorayama will be held on Saturday, May 22nd. Our sincerest anticipation in seeing you all at the exhibition. 
</p>


</div><!-- /pressText -->

<div class="pressInfo">
<ul>
<li>空山基 [ Hajime Sorayama ]</li>
<li>Date : 2010.5.22Sat - 6.19 Sat</li>
<li>Place : NANZUKA UNDERGROUND<a href="/newsflash/small.pdf" target="_blank"> [ACCESS MAP]</a></li>
</ul>
</div>

<div class="pressEvent">
<ul>
<li>opening hours : Tue-Sat 11am-7pm</li>
<li>Opening Reception : 2010.5.22 Sat , 6-8pm</li>
</ul>

</div>

</div><!--/pressEnglish  -->


<div class="pressJapanese" >
<a name="japanese" id="japanese"></a>
<h3>
空山基 [ Hajime Sorayama ]
</h3>
<p class="pressDate">
2010.5.22 Sat - 6.19 Sat
</p>

<div class="pressText">
<p>このたび、NANZUKA UNDERGROUNDは、空山基（1947-）の個展を開催致します。空山基は、1969年に中央美術学園を卒業、広告代理店勤務を経た後1972年よりフリーとなって以後、驚異的な写実力を武器に、ロボットやエロティシズムを追求した女性像の作品で、国内外で伝説的な存在となっているアーティストです。その名を世に知らしめた作品「セクシーロボット」シリーズ（1978年-）では、そのメタリックな質感や反射光の描写力に、世界中の人々が驚愕しました。1999年には、ソニーが開発したエンターテイメントロボット「AIBO」のコンセプトデザインを手掛け、グッドデザイン賞グランプリ（通産省）、メディア芸術祭グランプリ（文化庁）を受賞。2001年には、初代「AIBO」がスミソニアン博物館&MOMAのパーマネントコレクションに収蔵され、同年に朝日新聞発明賞を受賞しています。また、世界的ロックバンドAerosmithのニューアルバム「Just Push Play」(20019のアルバムカバーを手掛けたことでも有名です。</p>
<p>
空山は、エアブラシ技法のゴッドファーザーとしても、世界中のアーティストから尊敬を集めています。人間の肌、唇、眼球、髪の毛、体毛の１本１本、あるいは衣類の革やシルクの質感、ロボットのメタリック感、反射する光など、微に入り細にわたったスーパーリアルを追求するために、空山は自然とエアブラシを使って絵を描くようになったと言います。空山は、写実的絵画の可能性について、「写真では絶対不可能なアクロバットな姿勢や、現実には存在し得ないコスチュームを人物につけさせたり、あるいは解剖学的にはずれる肉体や自分好みの美女を自在にコラージュして作り出す事ができる」と語っていますが、あくなき美意識を追求する空山の努力が、この「発明」を生み出したと言えるでしょう。
 </p>
<p>
空山は、「アートという言葉が嫌い」と語ると同時に、自身をジョージ・ブラウン・ペティやジル・エルブグレン、アルベルト・ヴァーガスといったアメリカのピンナップ画のパイオニアたちの系譜者として捉えています。「自分の絵にはストーリー性はない。モデルたちはひたすら自己完結した孤高な存在のままである。そういう意味で、依然として私の作品は、ピンナップ・アートのパラダイムに属していると考えている」と。空山基というアーティスト像をどのように捉えるかは人それぞれなのかもしれません。その職業キャリアと徹底的に技術を追求するという職人的気質にのみ着目すれば、空山はイラストレーターとカテゴライズされるでしょう。一方で、エアブラシ技法のパイオニア、ロボットペインティングやヌード肖像画のカリスマと捉えれば、その文脈はより広がりを持ち得ます。世界のアートシーンは、今も尚その可能性が模索され続けています。２１世紀の現代美術が、これまで明確な答えを見出せてこなかったアートとデザイン、商品とアート、日常と美の関係といった問題の克服に挑戦を繰り広げる中で、あるいは空山の存在がその一つの回答となるのかもしれません。
 <p/>
<p>今回の展覧会では、約４０年に及ぶ長きキャリアの中から、厳選された秀作１０数点展示する予定です。５月２２日（土）には、アーティストを囲んでのレセプションパーティーを開催いたします。　皆様のご来場を、心よりお待ち申し上げます。
 </p>

</div>

<div class="pressInfo">
<ul>
<li>空山基 [ Hajime Sorayama ]</li>
<li>Date : 2010.5.22 Sat - 6.19Sat</li>
<li>Place : NANZUKA UNDERGROUND<a href="/newsflash/small.pdf" target="_blank"> [ACCESS MAP]</a></li>
</ul>
</div>

<div class="pressEvent">
<ul>
<li>opening hours : Tue-Sat 11am-7pm</li>
<li>Opening Reception : 2010.5.22 Sat , 6-8pm</li>
</ul>

</div>

</div><!-- /pressJapanese -->
<div class="pressNavi">
<p><a href="#top">&rArr;TOP</a></p>
</div>

</div><!-- /pressBody -->]]>
      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>TATJANA DOLL [ REVENTON ]</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nug.jp/exhi/2010/03/tatjana_doll_reventon.html" />
   <id>tag:dp37093947.lolipop.jp,2010:/exhi//3.63</id>
   
   <published>2010-03-09T14:56:12Z</published>
   <updated>2011-01-27T02:35:59Z</updated>
   
   <summary>






TATJANA DOLL [ REVENTON ]
2010.4.3 Sat - 5.1 Sat


 



[ EXHIBITION VIEW ]



</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://nug.jp/exhi/">
      <![CDATA[<div class="pressBody">
<p class="pressTitlePhoto">
<img alt="tatjana10.jpg" src="http://nug.jp/exhi/tatjana10.jpg" width="490" height="492" /></p>

<div class="pressNavi">

<p><a href="#japanese">&rArr;日本語リリース</a></p>
</div>

<div class="pressEnglish">
<h3>
TATJANA DOLL [ REVENTON ]
</h3>
<p class="pressDate">
2010.4.3 Sat - 5.1 Sat
</p>

<div class="pressText">
<p>
Nanzuka Underground is pleased to present “Reventon," the first solo exhibition in Japan of the German artist, Tatjana Doll.
</p>
<p>
Tatjana Doll was born in 1970 in Burgsteinfurt in Ex-West Germany and graduated from D&uuml;sseldorf Art Academy. She is an internationally recognized artist who owns a rare talent that allows her to continuously pursue the possibilities of painting which is inconstantly evolving.  
</p>
<p>
Dynamic and bold, grandiose and overwhelming scale, speediness and throbbing vitality. We usually use this kind of terminology to talk about a champion athlete, but these descriptors perfectly match Tatjana's approach to painting. 
</p>
<p>
She gives priority to large-scale artworks without limits of size, such as the paintings exhibited in Art Unlimited at Art Basel last year. Or one work which represents huge containers, measures 9.8 meter height and 9.8 meter width. Another depicts the high-speed train, Shinkansen, and is 30 meter long. And still another depicts a breakdown truck, and its dimensions are 12 × 4 meter.
</p>
<p>
Doll enjoys painting all sort of subjects, including cars, planes, road signs, a scene from a movie or an old masterpiece. This interest in various subjects resembles our first impulse, as human beings, to paint in order to satisfy our intellectual curiosity, as we grow and develop. 
</p>
<p>
In this exhibition, Doll shows a new series of car paintings which have made her famous. The series depicts the elite car model, Lamborghini Reventon, produced in a limited edition of 20, which selling price is one million euro. Each painting is highly characteristic of Doll’s work, expressing speed, vitality and amazing energy. 
</p>
<p>When asked about her large-scale hammer paintings of the past, Doll said: ''A very big hammer was always parked in the street I used to walk through everyday. The first time, I saw it, I thought it was too big. But, after having painted it, I suddenly realized I developed a special relationship with this hammer. My wish is to always show the essence of the object I depict. ''</p>
<p>Doll creates huge artworks that reflect a necessary aspect of the real. </p>
<p>This exhibit marks Doll’s first visit to Japan. An opening reception party will be held on April 3rd. We look forward to seeing you at the exhibition. </p>

</div><!-- /pressText -->

<div class="pressInfo">
<ul>
<li>TATJANA DOLL [ REVENTON ]</li>
<li>Date : 2010.4.3Sat - 5.1 Sat</li>
<li>Place : NANZUKA UNDERGROUND<a href="/newsflash/small.pdf" target="_blank"> [ACCESS MAP]</a></li>
</ul>
</div>

<div class="pressEvent">
<ul>
<li>opening hours : Tue-Sat 11am-7pm</li>
<li>Opening Reception : 2010.4.3 Sat , 6-8pm</li>
</ul>

</div>

</div><!--/pressEnglish  -->


<div class="pressJapanese" >
<a name="japanese" id="japanese"></a>
<h3>
タティアナ・ドール  [ REVENTON ]
</h3>
<p class="pressDate">
2010.4.3 Sat - 5.1 Sat
</p>

<div class="pressText">
<p>このたび、NANZUKA UNDERGROUNDは、ドイツ人アーティスト、タティアナ・ドールの日本では初となる個展を開催致します。タティアナ・ドールは、１９７０年旧西ドイツのブルクシュタインフルトに生まれ、デュッセルドルフ芸術大学を卒業した女性アーティストです。その作品は、今尚進化を続けるペインティングの可能性を更に押し進めることのできる希有な才能として、国際的に高い評価を得ています。</p>
<p>
確かなスキルに裏打ちされた大胆さとダイナミックさ。他に類を見ない圧倒的なスケール感。スピード感と躍動感。まるで一流スポーツ選手を評する言葉のようですが、これらはいずれもタティアナのペインティングにこそ当てはまります。その大きい作品は、昨年のアートバーゼル、アートアンリミテッドにおいて発表された巨大コンテナを描いた高さ９．８メートル×幅９．８メートルのペインティングや、新幹線を描いた長さ３０メートルのペインティング、キャリアカー（積載車）を描いた4メートル×１２メートルのペインティングなど、まさに限界知らずのスケールを誇ります。タティアナが描く対象は、自動車や飛行機、道路標識、あるいは映画のワンシーンから過去の名画まで、ありとあらゆるものに向けられています。その様子は、あたかも私たち人間が成長の過程でその知的好奇心を満たすために描くという初期衝動にも似ています。
 </p>
<p>
今回の展覧会に向けて、タティアナは、自身の人気シリーズであるカーシリーズの新作として、世界限定２０台、販売価格が１００万ユーロ（約１億3000万円）というランボルギーニの最高車種Reventonを描いたペインティングのシリーズを発表します。スピード感と躍動感あふれるそのペインティングは、タティアナの最上級の作品と言えるでしょう。
 <p/>
<p>タティアナは、過去に描いた大型車ハマーについて、次のように語っています。<br>
「何気なく毎日歩いている通りにとても大きなハマーが停まっていました。最初それを見た時に、私は大きすぎると思いました。しかし、それを描いた後、私は突如としてそのハマーと、ある特別な関係性ができたことに気付いたのです。私の望みは、常に描く事によって対象の本質を具現化するということなのです。」
 </p>
<p>タティアナの作品が、時に巨大化する理由は、その真の姿を映すために必要な条件だからなのです。
 </p>
<p>今回の個展のために、アーティストが初の来日を果たします。４月３日（土）には、アーティストを囲んでのレセプションパーティーを開催いたします。皆様のご来場とご高覧を、心よりお待ち申し上げております。
 </p>

</div>

<div class="pressInfo">
<ul>
<li>タティアナ・ドール  [ REVENTON ]</li>
<li>Date : 2010.4.3 Sat - 5.1 Sat</li>
<li>Place : NANZUKA UNDERGROUND<a href="/newsflash/small.pdf" target="_blank"> [ACCESS MAP]</a></li>
</ul>
</div>

<div class="pressEvent">
<ul>
<li>opening hours : Tue-Sat 11am-7pm</li>
<li>Opening Reception : 2010.4.3 Sat , 6-8pm</li>
</ul>

</div>

</div><!-- /pressJapanese -->
<div class="pressNavi">
<p><a href="#top">&rArr;TOP</a></p>
</div>

</div><!-- /pressBody -->]]>
      
   </content>
</entry>

</feed>

